Translations and texts worth their weight in gold
When your message hits home with your target audience, your translations and texts are worth their weight in gold.
Thanks to our effective quality assurance process, you will receive translations from us that are tailored to your target group. We are a certified translation company that delivers translations and texts with a quality guarantee.
Below you will find testimonials from our customers in a wide variety of branches
Read the responses from our customer interviews

How satisfied are our business customers?
A satisfied customer base thanks to our free terminology service – our customer survey confirms it. We are happy to share customer feedback with you – read the full interviews here.
"The express translation and terminology services are especially good."
Interview with Beat Baumgartner, Schindler
"Our working relationship is running smoothly"
Interview with Claudio Moro, FH SCHWEIZ
"The translation company offers a high level of quality"
"Reliable translation company"
Interview with Bettina Buomberger, Jacobs Foundation
Read more statements from our customers below
IT, communication

„The target audience is addressed directly“
Georg Derendinger, marketing, Swisscom:
„TRANSLATION-PROBST Ltd.’s texts are competently translated and really adapted to the target audience.“

„Several years of quality“
Catherine Jacobi, marketing, Adobe:
„With marketing texts, the quality of translation is critical. This is why we have worked with TRANSLATION-PROBST Ltd. for years.“

„Impressive price-performance ratio“
Ingram Micro is the leading wholesaler of IT products in Switzerland’s business-to-business sector. TRANSLATION-PROBST Ltd. supports the IT specialists in the western Swiss market with regular translations of newsletters and product brochures.
Simon Röthlin, marketing manager, Ingram Micro: „Quick, precise and accurate work at a fair price. TRANSLATION-PROBST Ltd.’s translations have impressed us.“
„100% reliable in every language“
„Thank you very much for your excellent work – we can count on TRANSLATION-PROBST Ltd. 100% in every language!“ This statement of praise was delivered by Emmanuelle Raval, head of communications and production for Terre des Hommes, the largest child relief agency in Switzerland.
For two years now, TRANSLATION-PROBST Ltd. has been providing translation services for Terre des Hommes in the areas of marketing, politics, natural sciences and the environment. In order to carry out its objectives as effectively as possible, the NGO Terre des Hommes requires top-quality texts that are specifically tailored to its target groups – and that’s exactly what it receives from TRANSLATION-PROBST Ltd.
„Film translations that stay in the mind of the audience“
New times require new approaches. To address the film’s target audience as directly as possible, RoadCross has produced "Date Nina," intended (in an unconventional way) to encourage young drivers to behave more considerately on the roads. The film is about a date with the beautiful Nina, an internet acquaintance that the main character has never met before. The main character must make the right decision in several situations if he is to win Nina’s affections. The consequences of his behaviour and its effects on the road are experienced directly and in a fun way in "Date Nina." "20 Minuten" ran a report about the film on its front page and "Persönlich", the online portal for the communications industry, made the film the focal point of its newsletter. In the week following its launch, the game was played over 12,000 times and liked 1000 times on Facebook. The application is available in German, French and Italian. The film was translated by TRANSLATION-PROBST Ltd.
Silvan Granig, spokesman, RoadCross: „We are extremely satisfied with your translations. As expected, the national media were very interested in our film "Date Nina," and so it was crucial that the tone and style fit our target group. Your French and Italian translators have done this perfectly.“

„Our annual report was excellently translated“
We translated the 2009 and 2010 annual reports for the Jacobs Foundation, based in Seefeld in Zürich. We have also translated press releases and communiqués from German to English and English to German. Delivery times for texts are between one and five working days.
Alexandra Delvenakiotis, communications officer, Jacobs Foundation: „I am very pleased with your translations! The translation of our annual report is particularly good. You can see that the translation has been conscientiously produced. Thanks to you there have been no misunderstandings in this year’s report.“
„Marketing texts accurately translated“
DSwiss offers highly secure Internet services and long-term preservation of important digital data to customers and partners worldwide. TRANSLATION-PROBST Ltd. supported the company in its global product launch with translation and text services.
Lukas von Känel, managing director, DSwiss: „Thank you for your cooperation! There will be more work for you in future.“
Food products

„Every kind of text is accurate and reliable“
Philipp Haeseli, brand manager, Heineken:
„Whether it’s a flyer, newsletter, brochure or letter - TRANSLATION-PROBST Ltd. provides translations which meet our high standards of quality. We appreciate the professional and efficient service. The on-line input and management of orders is very useful for us, especially in busy periods.“
„Translations are accurate in every subject“
Anne-Marie Python, translation coordinator, Migros online editor:
„Our on-line editorial team maintains several web pages and they regularly need texts to be translated. The first time we worked with TRANSLATION-PROBST Ltd., I was immediately impressed by the quality of the texts and the flexibility in delivery. On our website there are many different sections - from culinary to sports and lifestyle. In every subject, the translations are very well done, and the same cannot be said for other translation companies. Sometimes our deadlines are very short, but this is not a problem for TRANSLATION-PROBST Ltd. Also the price-performance ratio is very fair. I have recommended the translation company to Migros’ other departments.“
„The social media subscription package really impressed us“
Julian Andreschewski, head, SUBWAY WINTERTHUR:
„Appealing marketing texts are a must for us, so we are pleased that we can count on the services of the expert copywriters at TRANSLATION-PROBST Ltd. We are also thrilled about the new social media subscription because it has been fully tailored to fit our special requirements. Everything is just right, from the careful analysis and impressive design plan right down to the final result. In three weeks we have gained 500 fans – which is more than we predicted in our most optimistic estimates!“
Read more about the social media subscription package in the Winterthurer Zeitung or watch the video below. Appealing marketing texts are a must for SUBWAY WINTERTHUR, so we are pleased that we can count on the services of the excellent copywriters at TRANSLATION-PROBST Ltd.

„Our specialist terminology makes high demands of the translator“
Shirley McMasters, product management, PRONATEC AG:
„As an international trading company PRONATEC AG depends on technically correct translations. The technical language in the organic and fair trade sectors requires a high standard of translator. TRANSLATION-PROBST Ltd. impressed us with their professionalism, reliability and flexibility and with a highly efficient order processing. We would recommend the services of TRANSLATION-PROBST Ltd. any time.“

„Perfect, quick, simple“
Roland Schweizer, head of exports / new markets, KNEUSS Güggeli:
„For KNEUSS Güggeli, as a producer of the finest chicken dishes for Switzerland’s gastronomy and retail industries, offering perfect quality is an absolute must. This is why we asked TRANSLATION-PROBST Ltd. to translate our website www.kneuss.com. This has brought a lot to our business and we are very satisfied. In a nutshell: perfect quality, quick order processing and straightforward communication!“
Energy, Industry, Technology

„Top quality, service and speed“
Schindler employs some 44,000 staff worldwide in 140 countries and is one of the world'sleading lift & elevator companies. In this context a large number of texts from the fields of technology and marketing need to be translated into French, English, Italian and German. TRANSLATION-PROBST Ltd. has been doing translations and proofreading for Schindler Switzerland since 2008.
Beat Baumgartner, marketing and communication, Schindler: „We are really pleased with the quality, service and quickness of TRANSLATION-PROBST Ltd. What also impresses us is the professional terminology service – which is of special importance for technical documents.“
„Quality and delivery always add up“
Dr. Res Gerber, senior engineer advanced products, Phonak AG: „We received our transcribed texts on time, and we are extremely pleased with the quality! I will recommend your company to other departments at Phonak AG.“
„We value the expertise of the interpreters“
With over 5000 employees, Alstom is one of the largest industrial companies in Switzerland and is the largest private employer in the canton of Aargau. Regular staff training is conducted in several languages in areas such as engineering, electronics and energy.
Anna Petrella, human resources, Alstom: „TRANSLATION-PROBST Ltd.’s interpreters offer high professional competence and absolute professionalism. We are pleased to have found the right interpreting agency.“
„We appreciate the 24-hour on-line service“
TRANSLATION-PROBST Ltd. offers a free on-line service around the clock, so that customers can quickly obtain quotes and place orders, and can access their translations and terminology lists at any time.
Roland Bischofberger, corporate investor relations, OC Oerlikon Management AG: „Since we began working with TRANSLATION-PROBST Ltd., we have used the online service for processing orders. It is quick, easy to use and shows a list of all orders and their status. The operation is simple; we only needed a few minutes for the training.“
„Completely exceeded our expectations“
For more than 20 years, SMA has been passionately dedicated to applying its experience to develop and optimise railway systems of the future. The many regional, national and international projects realised by SMA have resulted in the acquisition of tremendous competence and unique expert knowledge in the railway sector. SMA has set itself the goal of always supplying high-quality, innovative and viable solutions. When requested to deliver an express translation of a work contract for SMA, TRANSLATION-PROBST Ltd. showed that it can also supply high-quality translations when the pressure is on.
Lulu Leanza, financial expert, SMA und Partner AG: „We would like to thank you for the quick delivery of our order, which was professionally handled. Your service completely exceeded our expectations. This has made us keen to work together with you again in the future.“

„We are completely satisfied“
Bio Chemical Products AG manufactures highly developed, groundbreaking products for the agricultural sector. Both the University of Zurich and the University of Hohenheim confirm the success of their work and its long-term effectiveness. TRANSLATION-PROBST Ltd. has translated product documentation, concepts, studies and marketing texts into several languages including English, French, Spanish and Russian for this innovative company.
Pedro Voglstaetter, board member, Bio Chemical Products AG: „We are completely satisfied with their translations. We have also received extremely positive feedback from clients in our specific target groups. Thank you for a great working relationship! We look forward to continuing our cooperation with TRANSLATION-PROBST Ltd.!“

„Desktop Publishing- the extra mile“
Daniela Buser, marketing, Danfoss Switzerland: „Thanks to TRANSLATION-PROBST Ltd. we have published our newsletter in western Switzerland! We like the fact that as well as translating and proofreading documents, the company also keeps the layout the same. They go the extra mile!“

„Perfect interpretation services for our engineers“
With its team of engineers and technicians, Vogel develops and produces machines, moulds, and complete production systems. The industrial company relies on high-quality translation and interpretation services.
Daniela Käser, administration, Vogel: „We are very satisfied with the interpreting and translation services of TRANSLATION-PROBST Ltd.“
Economics, Finance, Politics

„Prompt delivery of consistent translations“
Budgetberatung Schweiz is the umbrella organisation of 37 budget advice agencies across Switzerland. Sponsors of the budget advice agencies include women’s associations as well as church, government and private non-profit organisations. The specialist organisation uses its services to assist people from all social milieus in dealing with their private financial matters and helps them to act conscientiously when it comes to financial decisions. The translation of texts and specialist articles on financial topics requires precise and consistent terminology. This is why Budgetberatung Schweiz trusts the consistent translations and terminology service provided by TRANSLATION-PROBST Ltd.
Ursula Tännler, director, Budgetberatung Schweiz: „Thank you very much for the prompt delivery of the updated terminology list. We think it’s brilliant that TRANSLATION-PROBST Ltd. makes such an effort to provide customers with consistent translations.“

„The express translation was perfect“
TRANSLATION-PROBST Ltd. regularly translates legal and marketing texts for the Swiss Association of Applied Psychology. The example of a management summary, which had to be translated in three hours shows that the level of quality is still high even when deadlines are short.
Lic. phil. Heloisa Martino, secretary, Swiss Association of Applied Psychology: „Thank you very much for your translation of our contract – we are very pleased with it!“

„We save time and money“
MAT SECURITAS EXPRESS AG is famous for the slogan, "safe from safe to safe". The logistics company counts on TRANSLATION-PROBST Ltd. for translations of legal and advertising texts to make sure that the messages of the company are transported as safely as the contents of its vehicles.
André Zurfluh, head of marketing & sales, MAT SECURITAS EXPRESS AG : „We appreciate the professionalism of TRANSLATION-PROBST Ltd. The layout service saves us a lot of time and money.“

„Precision we can rely on“
Sylvia Meier, marketing, BNP Paribas:
„Exact terminology and precise wording are essential in financial and banking translations. Whether it be for translations of annual reports, business analyses and trends or for other financial and economic texts, we are pleased to be able to count on your translation reliable translation service.“

„Interpretation services of the highest level“
In November 2008, OSCE (Organization for Security and Cooperation in Europe) worked at a UN conference using TRANSLATION-PROBST Ltd.’s simultaneous interpreters. Documents for the conference were also translated by TRANSLATION-PROBST Ltd.
Grigore Shibko, press / media, OSCE: „We were extremely satisfied with the quality of translations and TRANSLATION-PROBST Ltd.’s professional approach to the interpretation.“
„We would be happy to recommend TRANSLATION-PROBST“
Giveawine is the leading international provider of gourmet gifts for private and corporate clients. Novadoo, a brand of Giveawine plc, has invented an interactive gift-giving tool as an effective way of managing customer relationships. TRANSLATION-PROBST Ltd. has helped Giveawine with several campaigns by providing well-written technical product descriptions in several languages of wines or gourmet specialities.
Matthieu Lainé, project manager marketing & sales, Giveawine AG / Novadoo: „Accurate terminology in such translations is very important to us. TRANSLATION-PROBST manages this with flying colours. The company has become a strong and reliable partner for us. We would be happy to recommend their translation service.“
Marketing, Advertising, PR
„In advertising texts every word must retain its meaning“
Sandro Galli, CEO, Propaganda Zürich AG:
„We were impressed with TRANSLATION-PROBST Ltd.’s high quality translations of advertising texts. The texts are adapted to target groups and are very well translated. Quality translations completed promptly – we have been looking for this for a long time.“
„Perfect translations for corporate identity“
Patricia de Salvador, marketing, Saeco AG:
„Our newsletters, brochures, product presentations and letters are excellently translated! Thank you for the consistently quick and perfect service.“
„Professional proofreading every time“
Luke Leonard, advertising, Jung von Matt / Limmat AG:
„We are pleased to be able to rely upon TRANSLATION-PROBST Ltd.’s highly reliable and competent translating and proofreading services.“
Human resources, Assurances

„Error-free, uncomplicated and fast“
Helvetia is among the leading insurance companies in Switzerland. Insurance is all about trust. In order to reinforce this trust on a daily basis, Helvetia counts on an attractive product range, expert employees and reliable partners. When it comes to translations, Helvetia trusts the mother-tongue specialist translators at TRANSLATION-PROBST Ltd. We were entrusted with translating the Panalpina flyer from German to English and it was done to the utmost satisfaction of our client.
Pascal Müller, head of transportation insurance, Helvetia Insurance:„Just wanted to thank you for the translation you completed for us. It was error-free, uncomplicated and fast.“

„We would be happy to book your simultaneous interpreters again“
Suva is the largest institution for compulsory accident insurance in Switzerland. It insures around 115,000 companies and 2 million employees against the consequences of accidents and occupational illnesses, and is an independent company under public law. TRANSLATION-PROBST Ltd. supports Suva at events held across Switzerland with simultaneous interpreting from German into French and French into German.
Edith Bossert-Jutz, medical insurance, Suva: „Working with you is very enjoyable. Your translation company does an excellent job of interpreting. At our most recent medical insurance conference we received very positive feedback on your simultaneous interpreting. We would be happy to book your simultaneous interpreters for other occasions. Thanks a lot- to you and your interpreters.“

„Professional, straightforward cooperation“
Doris Hekele, human resources, Gondrand:
„We are very satisfied with your proofreading service and your translations. Cooperation with you is straightforward, reliable and quick. Many thanks!“

„Terminology under control“
Karin Mühlebach, marketing, Angestellte Schweiz:
„Our target audiences demand cutting-edge, clear information with professional terminology management in all of Switzerland’s national languages. TRANSLATION-PROBST Ltd. provides all of this for us. In addition, their translation service provides quick and informative press releases in French and Italian.“
Beauty, Lifestyle
„Consistently good and accurate translations“
Verena Gallet, produits de luxe, L’Oréal Suisse marketing:
„Our compliments! Your translations are excellent. The texts fit our target audience perfectly, are very well written and use standardised terminology. This is exactly how we want to speak to our customers. In my long career as a marketing manager at various companies I have seen many texts. Rarely does a translation agency produce such consistently accurate texts as TRANSLATION-PROBST Ltd.“
„We count on certified translations“
Sportal.ch is one of the largest sports portals in Switzerland and is the market leader in live coverage. For translations of media reports and contracts Sportal.ch counts on the services of TRANSLATION-PROBST Ltd.
Alexander Grimm, Sportal.ch: „Thank you for your quick and very good work!“

„Just the right tone“
Madona SA sells American branded cosmetics, hair care products, body care products and accessories in Switzerland. For the launch of a new hair care line in Europe TRANSLATION-PROBST Ltd. translated sales brochures, product descriptions and presentations.
Mike Thomas, managing director, Madona SA: „Translations in the beauty and lifestyle sector require a special tone and style. TRANSLATION-PROBST Ltd. implemented this to our greatest satisfaction. This contributed to very good sales of our products on the European market.“

„Prompt and perfect - many thanks“
Birgit Breu, MCF furniture collections, Fankhauser AG:
„Thank you for the prompt completion and perfect service. We would happily use TRANSLATION-PROBST Ltd. for future translations.“
Tourism, Hotel industry

„Excellently translated“
Stefan Schär, director sales & marketing, Radisson Blu Hotel, Zurich Airport:
„The hotel brochure has been excellently translated. Your translation has struck just the right note – we are completely satisfied with your translation service.“

„Impressive in all seven languages“
TRANSLATION-PROBST Ltd. has been the house translator of Zurich Tourism since the 2008 European Football Championship. We translate all of Zürich Tourism’s marketing and promotional texts in seven languages - including the website which attracts over 2.5 million visitors every year. With our professional translation and proofreading services we help Zürich Tourism to market Zürich as a tourist destination. Read articles about Zürich Tourism’s successful multilingual communication in Tagesanzeiger and NZZ.
Marianne Gut, head of communications, Zürich Tourism: „Our experience with TRANSLATION-PROBST Ltd. has been very good in all languages. We also like the fact that the translations are inserted directly into InDesign.“
„We’re really impressed“
At Goodman, everything revolves around top quality, excellent taste and careful selection. This newly opened restaurant in Zurich required translations in various areas of specialisation and languages for its marketing efforts in Switzerland.
Pedro Voglstaetter, board member, Goodman Restaurant: “Customers get the best steaks in Switzerland at Goodman and we get the best translations at TRANSLATION-PROBST Ltd. In addition, TRANSLATION-PROBST Ltd. is reliable and fast. We’re really impressed.“

„Even when it’s a matter of urgency, the translations are flawless“
Mirjam Kälin, marketing, Hotel Uto Kulm:
„As a 4-star hotel, perfectly translated texts are a must. The quality delivered by TRANSLATION-PROBST Ltd. is impressive, even for very urgent orders. The fact that translations are added directly into the layout of our brochures is also a great service.“

„We are very satisfied“
In various brochures, the town of Baden provides information about cultural and leisure activities, the town as a business location, and life in and around Baden. TRANSLATION-PROBST Ltd. has translated the brochures "Baden ist. Genuss, Info Guide 2011" and "Baden ist. Freizeit, Spaziergänge, Wanderungen, Ausflüge" from German into English. After translating, we made sure that the brochures could be sent to the printers free from errors with our free "ready-to-print" service.
Pia Kriese, Info Baden / Location marketing, Stadt Baden: „The translation of our brochures was extremely accurate – we are very satisfied. The free "ready-to-print" service applied to the final layout rounded off TRANSLATION-PROBST Ltd.’s attentive service.“
„They always find the right tone“
Kontiki-Saga Reisen is the number one choice for holidays in the north and the market leader for holidays in Scandinavia and Iceland and for Arctic voyages. TRANSLATION-PROBST Ltd. has been asked to translate a variety of travel brochures for the travel company. Thanks to the involvement of exclusively native-speaker translators specialising in tourism, a high level of quality is guaranteed. Ms Kathleen Campiche from Kontiki-Saga AG is completely satisfied with our services and the quality we deliver.
Law, Justice, Administration

„Competent, fast and reliable“
Verena Thoma, Notaries of Winterthur:
„TRANSLATION-PROBST Ltd. offers a competent, fast and reliable translation service that we would gladly recommend. We often count on TRANSLATION-PROBST Ltd., especially for legal documents.“

„Completely satisfied for years“
Dr. Jürg Martin, CEO, MSM Group:
„We have used TRANSLATION-PROBST Ltd.’s translation service for years and we are completely satisfied with it. So satisfied, that we recommend TRANSLATION-PROBST Ltd. to our foreign business partners. We know that we can rely on their translations, which is particularly important in the case of legal texts.“

„Respect for the level of quality“
Schönbühl based Marti Holding AG is one of Switzerland’s biggest companies in the building industry, consisting of over 60 building firms. The company relies on TRANSLATION-PROBST Ltd.’s translation and text services for its communications about spectacular projects such as the Grand Dolder Hotel in Zürich or the total renovation of the Kölliken hazardous waste facility.
Rolf Blatter, director, Marti AG: „Your content and timing is excellent. We respect your proven professionalism!“
Specialist translators
Our specialist translators translate your texts in the following areas of expertise:
Advertising, business, communications, computer science, education, energy, environment, finance, food, human resources, industry, IT, insurance, law, lifestyle, management, marketing, medicine, nature, pharmaceuticals, public relations, sports, technology, tourism, watches.
Our specialist translators translate your texts into the following languages:
Albanian, Arabic, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French (France), French (Switzerland), German (Germany), German (Switzerland), Hebrew, Hindi, Hungarian, Italian (Italy), Italian (Switzerland), Latvian, Polish, Portuguese (Portugal), Portuguese (Brazil), Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian.



































