Traducción
Servicios de texto
Interpretación

Referencias en los medios

TRANSLATION-PROBST Medienspiegel

Le ofrecemos traducciones, correcciones y textos con garantía de calidad, entrega urgente y el mejor precio garantizado. Además, contamos con la calculadora de precios más rápida de toda Suiza. Gracias a ella, nuestros clientes pueden calcular el precio de su traducción o texto en 20 segundos. Hemos logrado convencer incluso a la prensa:


hrm.ch

Qué pasó en la feria Swiss Online Marketing

Como siempre en 2012, la feria Swiss Online Marketing fue la feria en la que se reunieron todos los gigantes del Marketing para intercambiar las últimas tendencias sobre Marketing Online. Las interesantes ponencias y las charlas en los stands de los expositores animaron el clima de la feria y ayudaron a que todo fuera un éxito.

Para saber qué más pasó en la feria Swiss Online Marketing consulte el siguiente artículo publicado en news.ch


hrm.ch

La importancia de una buena solicitud de empleo
Si el candidato se informa previamente sobre las normas propias del país, causará una buena impresión, presentando sus documentos traducidos de forma profesional. Así además, aumentarán sus posibilidades.

Descubra más sobre los aspectos más importantes a tener en cuenta en la solicitud de trabajo y durante la entrevista laboral en el artículo de Roman Probst „El boleto de entrada al trabajo de sus sueños en el extranjero”, publicado en un portal de empleo suizo.


MARKETING & KOMMUNIKATION

Cinco consejos de expertos en textos
¿Se ha preguntado alguna vez con qué tipo de texto podría ganar clientes y aumentar sus beneficios?
En la edición actual de la revista "Marketing & Kommunikation", Roman Probst le ofrece cinco prácticos consejos.


MARKETING & KOMMUNIKATION

¿Qué textos llegan a los clientes y cuáles no?
Podrá descubrir por qué no sólo la competencia profesional, sino también el uso de un lenguaje adecuado es la base de la confianza y la credibilidad de sus clientes potenciales en el artículo publicado por Roman Probst en  la última edición de la revista "Marketing & Kommunikation".


XING

Con qué textos gana clientes
¿Qué define una buena estrategia de marketing y cómo conseguir que sus mensajes lleguen al público al que van dirigidos? ¿Qué es fundamental en su adaptación a diferentes lenguas y países? ¿Qué papel juegan los motores de búsquedas como Google a la hora de ganar nuevos clientes?
Échele un vistazo a las respuestas de Roman Probst y Beat Z’graggen en el boletín de noticias de Xing. Así podrá hacerse una idea sobre la ponencia que ofrecerán en el Foro Online de la SuisseEMEX’11.


Erfolgsgeschichte

Aumento de los beneficios un 25% gracias a la calidad y a internet
TRANSLATION-PROBST S.A. es una de las principales empresas de traducción del mercado suizo gracias a la garantía de calidad y al servicio de entrega urgente que ofrece. Con una política de marketing en internet acertada, pudo ver aumentados sus beneficios un 25% durante la primera mitad del 2011 con respecto al año anterior.
Échele un vistazo al artículo publicado en el periódico empresarial ERFOLG sobre el éxito de TRANSLATION-PROBST S.A.



Lesen Sie in FH SCHWEIZ, wie Roman Probst zum erfolgreichen Unternehmer wurde.

La clave del éxito
Roman Probst, Fundador y Director de TRANSLATION-PROBST S.A., le debe los conocimientos para crear la agencia de traducción que hoy dirige a sus estudios de Periodismo y Comunicación Empresarial.  Desde su fundación, en el año 2005, convirtió la orientación a los clientes, un software innovador y una gran exigencia de calidad en sus factores clave. Échele un vistazo al artículo de FH SCHWEIZ sobre cómo se convirtió Roman Probst en un empresario con éxito.


SuisseEMEX interviews Roman Probst

Lenguaje Corporativo en traducciones sobre marketing
SuisseEMEX entrevistó a Roman Probst, Director de TRANSLATION-PROBST S.A., y le preguntó por las últimas innovaciones y tendencias en servicios de traducción.


Artículo publicado en "KMU-Magazin 4/11"

Por qué el lenguaje corporativo es clave para el éxito de las PYMES
Cada empresa cuenta con un “lenguaje propio” que se desarrolla con el paso del tiempo. Este caracteriza el nivel de reconocimiento de una marca, proporciona confianza, mejora la posición en los motores de búsqueda y por ello resulta decisivo para el éxito de una empresa. Por lo tanto, merece la pena que las PYMES creen su propia terminología en todas las lenguas de trabajo, y que esta sea consistente. Échele un vistazo al artículo publicado en "KMU-Magazin".

BILAN

Por qué vale la pena conocer el lenguaje de los clientes?
Lea la entrevista de Bilan con Roman Probst.


Publireportage im Marketing & Kommunikation 3/11

Comunicación homogénea - la importancia del lenguaje corporativo
La diferencia entre "clientes" y "clientela" y cómo TRANSLATION-PROBST S.A. le ayuda de forma gratuita con las inconsistencias terminológicas. Échele un vistazo al artículo publicado en la revista "Marketing & Kommunikation".

INTERVIEW: ROMAN PROBST, CEO TRANSLATION-PROBST AG

La historia del éxito
Entrevista con Roman Probst, Director de TRANSLATION-PROBST S.A.: un empresario con éxito, gracias a su formación universitaria.


Ejemplo de buenas prácticas: FREITAG/TRANSLATION-PROBST: ¿Cómo pueden tener éxito las empresas exportadoras y del sector turístico? FREITAG apuesta por valores suizos demostrados, modernas colecciones y una cuidada estrategia de comunicación y marketing. Esta empresa prevé un crecimiento del 20-25% en 2010.
Este artículo aparece en diversos medios (ver los logos de los enlaces)


FH SCHWEIZ, Alumni ZHAW y Columni (la red de ex-alumos del IAM de la ZHAW) ofrecen a sus miembros un valor añadido: ponen a su disposición los selectos servicios de entidades como Xing, Mobiliar o TRANSLATION-PROBST. Obtenga más información sobre estos servicios.

El Profesor Tell ha conquistado la SuisseEMEX: en el stand de Translation-Probst se puede disparar con una ballesta de verdad y ganar una traducción. Échele un vistazo a la entrada del blog sobre la SuisseEMEX.

«Immer die richtigen Worte finden»

«Encontrar siempre las palabras adecuadas»
Roman Probst nos habla sobre la EMEX, lo que hace que una tradución sea buena, y los retos que se plantea para el futuro.

«Hablar la lengua de los clientes»

«Hablar la lengua de los clientes»
Si quiere que su empresa tenga éxito, necesita traducciones que lleguen al público al que van destinadas.

Échele un vistazo a la entrada del blog «Traducciones orientadas al público».http://blog.translation-probst.com/2009/11/24/ubersetzungen-aufs-publikum-ausrichten/

Aportación de la radio

Aportación de la radio: Empresas internacionales se preparan para la gripe porcina y necesitan traducciones urgentes para informar a sus empleados. La empresa de traducción TRANSLATION-PROBST tiene alta coyuntura.

La innovación trae consigo la satisfacción de los clientes

La innovación trae consigo la satisfacción de los clientes. La revista Swiss IT Magazine pone a TRANSLATION-PROBST como ejemplo de eficiencia gracias a la reducción de los procesos de trabajo.

Retrato de empresa

Retrato de empresa: En cuatro años, más de 500 clientes, dos oficinas, once empleados fijos y una red internacional de más de 300 traductores especializados. Puede descubrir cómo se logra eso en la revista interna del Technopark.

«El profesional del networking»

«El profesional del networking» Consejos de Roman Probst sobre cómo hacerse con una red de contactos en Inline, la revista de la principal asociación de ex-universitarios.

«Revisión gratuita de su texto»

«Revisión gratuita de su texto» ¿Cómo es de bueno su texto? TRANSLATION-PROBST revisa gratuitamente la página web de empresas del sector turístico.

«Ganga del día»

«Ganga del día» Confíe la traducción y corrección de su solicitud de empleo y sus certificados a TRANSLATION-PROBST. Blick sabe por qué.

«Una despedida del año muy positiva»

«Una despedida del año muy positiva» El camino hacia el éxito con calidad, fiabilidad, orientación al cliente y precios transparentes.

Traductores con un trasfondo turístico

Traductor con un transfondo turístico La empresa de traducción idónea para el sector del turismo, gracias a su competencia especializada, rapidez, flexibilidad y su servicio gráfico profesional.

 

Gira con informaciones clave

Gira con informaciones clave FH SCHWEIZ, Boa Lingua y TRANSLATION-PROBST: tour de profesionales de la lengua por Suiza.

Siempre la palabra adecuada

Siempre la palabra adecuada Red amplia: TRANSLATION-PROBST colaborará con FH SCHWEIZ (principal asociación de universidades de ciencias aplicadas de Suiza).

Obtener más información sobre colaboraciones

TRANSLATION-PROBST en la SuisseEMEX

TRANSLATION-PROBST en la SuisseEMEX El mejor lugar en la mayor feria de marketing, comunicación, eventos y promoción de Suiza.

Euro-Traductores

Euro-Traductores Gran encargo para TRANSLATION-PROBST: traducción del programa de la ciudad de Zúrich para la Eurocopa 2008. 115 páginas, en tres lenguas.

Software novedoso en TRANSLATION-PROBST

Software novedoso en TRANSLATION-PROBST Realice su encargo de traducción en cualquier momento, desde cualquier lugar y tan sólo en unos segundos.

Incremento de la eficiencia gracias a la automatización de los procesos de trabajo

“KMU-Magazin”: el innovador software online de la empresa de traducción TRANSLATION-PROBST supone un servicio con valor añadido para nuestros clientes.

Lo mejor es que nunca se sabe qué va a pasar

Lo mejor es que nunca se sabe qué va a pasar Una semana con el empresario Roman Probst.

Un empleado en cada huso horario

«Un empleado en cada huso horario» TRANSLATION-PROBST cuenta con una extraordinaria red compuesta por más de 300 traductores especializados titulados y correctores en 25 lenguas.

EL colaborador para traducciones, correcciones e interpretaciones

EL colaborador para traducciones, correcciones e interpretaciones Innovación, calidad y orientación a los clientes conducen a grandes colaboraciones.

Queremos que los clientes estén satisfechos

«Queremos que los clientes estén satisfechos» Entrevista sobre la orientación a los clientes de Roman Probst, nombrado joven empresario en varias ocasiones.

Ser empresario es estupendo

«Ser empresario es estupendo» El sector turístico confía en las traducciones de TRANSLATION-PROBST S.A.

Students to business prize para TRANSLATION-PROBST

«Students-to-Business-Prize para TRANSLATION-PROBST» De estudiante a joven empresario del año. Cómo la empresa de traducción TRANSLATION-PROBST se hace famosa.

«TRANSLATION-PROBST gana un premio como empresa» Roman Probst, de Solothurn, gana con su empresa de traducción TRANSLATION-PROBST el premio a joven empresario del año.

Empresario estudiante recibe un premio

«Empresario estudiante recibe un premio» Un estudiante de la Universidad de Ciencias Aplicadas de Winterthur es nombrado mejor joven empresario del año.

El primer premio a estudiantes de Winterthur se lo lleva TRANSLATION-PROBST

«El primer premio a estudiantes de Winterthur se lo lleva TRANSLATION-PROBST» TRANSLATION-PROBST, agencia de traducción que ofrece un excepcional abanico de servicios, gana el “Students to Business Prize”.

Radio Top habla sobre TRANSLATION-PROBST, ganador del “Students to Business Prize”

Versión corta

Versión larga

 

Beneficiarse de la variedad lungüística

«Beneficiarse de la variedad lungüística» Ganarse la confianza de los clientes a través de la calidad y la orientación hacia los clientes.

Joven empresario del mes

«Joven empresario del mes» Roman Probst, nombrado Joven Empresario del Mes por IFJ.

TRANSLATION-PROBST en la feria Orbit-iEX

«TRANSLATION-PROBST en la feria Orbit-iEX» Invitan a TRANSLATION-PROBST como empresa joven e innovadora a Orbit, feria especializada en comunicación y TI.

Ganadores

«Ganadores» TRANSLATION-PROBST lanza, en colaboración con Bulats (Universidad de Cambridge), un concurso con premios muy atractivos.

Un soplo de aire fresco para las empresas de Winterthur

«Un soplo de aire fresco para las empresas de Winterthur» TRANSLATION-PROBST debuta en el poblado de los jóvenes empresarios.

«Estuvimos con los Jóvenes Empresarios»

«Estuvimos con los Jóvenes Empresarios» La empresa de traducción TRANSLATION-PROBST se pone manos a la obra.

TRANSLATION-PROBST S.A.

Empresa de traducción oficial

¿Por qué elegirnos a nosotros?
Garantía de calidad
Entrega urgente
Garantía del mejor precio

Suiza:

0840 123 456
Internacional:

+41 840 123 456

„Realmente satisfechos“

TRANSLATION-PROBST – Traducción, Servicios de texto, Interpretación

„Estamos realmente satisfechos con la calidad de sus traduciones y textos“.
Grigore Shibko, prensa/medios, OSCE

„Se dirigen al público de forma precisa“

TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

„Los textos de TRANSLATION-PROBST S.A. están traducidos de forma competente y se adaptan verdaderamente al público al que van dirigidos“. Georg Derendinger, marketing, Swisscom

„Perfectamente traducidas“

TRANSLATION-PROBST – Traducción, Servicios de texto, Interpretación

„Un servicio rápido y de calidad en la traducción de nuestros boletines electrónicos, presentaciones y folletos“. Patrizia De Salvador, marketing, Saeco

„Intérpretes profesionales“

TRANSLATION-PROBST – Traducción, Servicios de texto, Interpretación

„Estamos muy satisfechos con el servicio que ofrecen sus intérpretes y traductores“. Daniela Käser, administración, Vogel

„Profesionalidad y absoluta seriedad“

TRANSLATION-PROBST – Traducción, Servicios de texto, Interpretación

„Sus traductores e intérpretes convencen por su gran competencia profesional y su absoluta seriedad“. Anna Petrella, recursos humanos, Alstom

TRANSLATION-PROBST – Traducción, Servicios de texto, Interpretación

"Estamos muy contentos de poder contar con los servicios de traducción y corrección de TRANSLATION-PROBST S.A.".
Lukas Lienhard, Publicidad, JvM

Garantía de calidad

 TRANSLATION-PROBST – Traducción, Servicios de texto, Interpretación

"TRANSLATION-PROBST S.A. nos ha convencido por su profesionalidad y flexibilidad, así como por las facilidades que ofrece a la hora de realizar encargos".

Shirley McMasters, Directora de Producción, PRONATEC AG 

„Traducciones de calidad con entrega urgente“

TRANSLATION-PROBST – Traducción, Servicios de texto, Interpretación

„La calidad de sus traducciones es impresionante, incluso en el caso de encargos muy urgentes. El hecho de que nuestras traducciones puedan integrarse directamente en el formato de nuestros folletos es estupendo“. Mirjam Kälin, marketing, Uto Kulm

„Directa en el formato“

Danfoss Schweiz über TRANSLATION-PROBST: Ein Quäntchen mehr

„Nos parece estupendo que además de traducir y corregir, incorporen todos los textos al formato deseado“. Daniela Buser, marketing, Danfoss Suiza

"Nunca hay problemas con encargos urgente. La relación calidad-precio es muy buena." Anne-Marie Python, Koordination Übersetzungen, Migros

„Precisión, rapidez y confianza“

Heineken über TRANSLATION-PROBST: Präzis, rasch und zuverlässig

„Ya se trate de panfletos, boletines electrónicos, folletos o correspondencia, valoramos muy positivamente la rapidez y eficiencia de su servicio de traducción“. Philipp Haeseli, director de marcas, Heineken

„Profesionalidad y absoluta seriedad“

TRANSLATION-PROBST – Traducción, Servicios de texto, Interpretación

„Sus traductores e intérpretes convencen por su gran competencia profesional y su absoluta seriedad“. Anna Petrella, recursos humanos, Alstom

„La traducción urgente estaba perfecta“

Juristische Übersetzungen und Marketingübersetzungen. Auf Wunsch mit Express-Lieferung.

„Muchísimas gracias por la traducción tan profesional que han hecho en tres horas de nuestro resumen de gestión“. Lic.phil. H. Martino, secretaria, Asociación Suiza de Psicología Aplicada

Lea los comunicados de prensa sobre nuestra agencia de traducción.

Échele un vistazo a las referencias en los medios sobre nuestra empresa de traducción oficial.

„Traducciones con estilo“

TRANSLATION-PROBST – Traducción, Servicios de texto, Interpretación

„Sus traducciones sobre belleza y estilo de vida dan con el tono exacto“. Mike Thomas, director, Madona

„Textos dan verdaderamente en el blanco“

Marketing-Übersetzungen und Übersetzungen von Werbetexten mit Qualitätsgarantie, auf Wunsch mit Express-Lieferung.

„Las traducciones de nuestros textos de marketing dan verdaderamente en el blanco“. André Zurfluh, director de marketing y ventas, MAT SECURITAS EXPRESS AG

„Nos convence desde hace años“

TRANSLATION-PROBST – Übersetzungen, Textservice, Dolmetscher

„En el caso de textos de marketing, la calidad de las traducciones es decisiva. Por eso confiamos en TRANSLATION-PROBST S.A.“. Katharina Jacobi, marketing, Adobe

„Traductores y correctores competentes“

TRANSLATION-PROBST – Übersetzungen, Textservice, Dolmetscher

„Estamos muy contentos de poder contar con los servicios de traducción y corrección de TRANSLATION-PROBST S.A.“. Lukas Lienhard, publicidad, JvM

„Traducciones de calidad con entrega urgente“

TRANSLATION-PROBST – Traducción, Servicios de texto, Interpretación

„La entrega urgente de sus traducciones de textos publicitarios convence por su gran calidad“. Alexander Grimm, marketing, sportal.ch

Ejemplo de traducción realizada

TRANSLATION-PROBST – Traducción, Servicios de texto, Interpretación

Traducción Tarjeta de compras para Zürich Tourismus
- Traducción alemán> francés, inglés, italiano y español
- Diseño gráfico
- Servicio "Gut zum Druck"
- Precio por idioma: 700 CHF

Tiene alguna pregunta?

TRANSLATION-PROBST – Traducción, Servicios de texto, Interpretación

TRANSLATION-PROBST S.A.
Empresa de traducción oficial

Winterthur | Schaffhausen | Lausana (Suiza)

Tfno. +41 840 123 456  info@translation-probst.com   www.translation-probst.com

TRANSLATION-PROBST S.A. - Empresa de traducción oficial, Winterthur/Zürich, Lausana y Schaffhausen, SuizaResponsable de edición
RSS facebook twitter xing LinkedIn YouTube