El experto en textos adecuado y con garantía de calidad

Nuestros expertos en textos cuentan con un título oficial, están especializados en diferentes materias y corrigen su texto a 30 lenguas con garantía de calidad y al mejor precio. Cumplen las metas comunicativas que usted establezca y tienen en cuenta las particularidades del público al que va dirigido su texto. Nuestros correctores prestan especial atención a los aspectos y a la terminología específica, al tono y al estilo, y los trasladan a la lengua deseada. La posterior corrección por parte de un profesor universitario garantiza la completa ausencia de errores y está incluida en el precio del servicio.
Servicio de corrección en las siguientes especialidades
(Entre paréntesis las más solicitadas)
- Administración (política, cultura, tráfico, documentos oficiales)
- Alimentación (gastronomía, cartas, alimentación general)
- Comunicación (comunicación empresarial)
- Deporte (tenis, golf, ciclismo, fútbol, hípica, atletismo, fitness)
- Derecho (derecho penal, civil, mercantil, patentes)
- Educación (formación escolar, formación profesional, preparación)
- Energía (electricidad, agua, gas, petróleo, gas natural)
- Estilo de vida (relojería/joyería, moda, bienestar, belleza)
- Finanzas/Economía (informes comerciales, plan empresarial)
- Industria (construcción/inmobiliaria, construcción de máquinas)
- Ingeniería (maquinaria, instalaciones, aparatos, metrología)
- Marketing (servicio de marketing, gestión de la marca)
- Medicina/Sector farmacéutico (técnicas médicas y de laboratorio)
- Medioambiente/Naturaleza (protección del medioambiente)
- Publicidad (textos publicitarios, folletos, panfletos, páginas web)
- Recursos Humanos (certificados, gestión del personal)
- RR.PP. (comunicados de prensa, reportajes publicitarios)
- Seguros (asistencia, vehículos, mobiliario del hogar, privado)
- Solicitudes de empleo (redacción de la solicitud, currículo)
- TI (telecomunicaciones, tecnologías de la información)
- Turismo (hostelería, agencias de viajes, compañías aéreas)
Otras especialidades previa petición del cliente.
Textos que dan en el blanco gracias a expertos en más de 30 lenguas

Para que sus textos lleguen realmente al público al que van dirigidas, tienen que hablar la lengua del público al que van dirigidos y deben adaptarse al entorno local que les rodea.
Por eso, nosotros trabajamos exclusivamente con expertos en textos que cuentan con un título oficial, que corrigen textos en su lengua materna, y que están familiarizados con la especialidad en la que trabajan y con el mercado al que van destinados sus textos.
Gracias a nuestro servicio terminológico y a la posterior corrección por parte de profesores universitarios, podemos garantizarle la mejor calidad.
Inglés
EE.UU., Reino Unido
Tanto los británicos como los estadounidenses hablan inglés y tienen muchas características en común. Sin embargo, existen diferencias lingüísticas: “centro” se escribe “centre” en el Reino Unido, y “center” en los EE.UU.
Si quiere ganar clientes, necesita textos que se adapten a la variante del Reino Unido o de los EE.UU. Por ello, le recomendamos que confíe en nuestro servicio de corrección.
Calcule ahora mismo el precio de su corrección en inglés.
Alemán
Suiza, Alemania, Austria
Los suizos del cantón Graubünden suenan diferente a los alemanes del norte. Aunque ambos entienden el alemán, utilizan términos diferentes para referirse a las “vacaciones”. Para poder introducir un servicio de manera óptima en el mercado, debe conocer perfectamente la lengua de sus clientes. Le ofrecemos un servicio a través del cual adaptamos su texto a sus necesidades. Salga ganando con textos que dan en el blanco y que se adaptan al público al que van dirigidos. Merece la pena contratar al corrector de alemán adecuado.
Calcule ahora mismo el precio de su correccíon en alemán.
Italiano
Tesino, Italia
Tanto en Milán como en Lugano se habla italiano. Aunque no existen grandes diferencias como en el caso del alemán, estas sí que son significativas en el ámbito de la justicia o las denominaciones de las profesiones, o simplemente, cuando el texto se quiere traducir manteniendo los matices lingüísticos más finos del italiano hablado por el público al que va dirigido. La elección del corrector de italiano adecuado es fundamental. Por ello, le recomendamos que confíe en nuestros correctores de italiano.
Calcule ahora mismo el precio de su corrección en italiano.
Servicios de texto en las siguientes lenguas
(Entre paréntesis las combinaciones más solicitadas)
- Albanés (albanés-español; español-albanés)
- Alemán (CH) (alemán-francés, francés-alemán)
- Alemán (DE) (alemán-francés, francés-alemán)
- Árabe (árabe-español; español-árabe; inglés-árabe)
- Búlgaro (búlgaro-español; español-búlgaro)
- Checo (español-checo; checo-español)
- Chino (español-chino; chino-español)
- Croata (español-croata; croata-español)
- Danés (danés-español; español-danés; danés-inglés)
- Eslovaco (español-eslovaco; eslovaco-español)
- Esloveno (español-esloveno; esloveno-español)
- Español (alemán-español; español-alemán)
- Finés (español-finés; finés-español; inglés-finés)
- Francés (CH) (español-francés; francés-español)
- Francés (FR) (español-francés, francés-español)
- Griego (español-griego; griego-español)
- Hebreo (español-hebreo; hebreo-español)
- Hindi (español-hindi; hindi-español; francés-hindi)
- Holandés (español-holandés; holandés-español)
- Húngaro (español-húngaro; húngaro-español)
- Inglés (GB) (español-inglés, inglés-español)
- Inglés (USA) (español-inglés; inglés-español)
- Italiano (CH) (español-italiano; italiano-español)
- Italiano (IT) (español-italiano; italiano-español)
- Japonés (español-japonés, japonés-español)
- Letón (español-letón; letón-español; francés-letón)
- Lituano (español-lituano; lituano-español)
- Neerlandés (español-neerlandés; neerlandés-español)
- Noruego (español-noruego; noruego-español)
- Persa (español-persa; persa-español; inglés-persa)
- Polaco (español-polaco; polaco-español; inglés-polaco)
- Portugués (PT) (español-portugués; portugués-español)
- Portugués (BR) (español-portugués; portugués-español)
- Rumano (español-rumano; rumano-español)
- Ruso (español-ruso; ruso-español)
- Serbio (español-serbio; serbio-español; francés-serbio)
- Sueco (español-sueco; sueco-español)
- Turco (español-turco; turco-español, inglés-turco)
- Ucraniano (español-ucraniano; ucraniano-español)
Otras lenguas previa petición del cliente.
Empresa de traducción oficial
TRANSLATION-PROBST S.A.
Por qué elegirnos a nosotros?
Garantía de calidad
Entrega urgente
Garantía del mejor precio
Suiza: 0840 123 456
Internacional: +41 840 123 456
"Estamos muy contentos de poder contar con los servicios de traducción y corrección de TRANSLATION-PROBST S.A.".
Lukas Lienhard, Publicidad, JvM
„Rápida y precisa“

„Cuando se trata de traducir y redactar textos publicitarios y de marketing de forma rápida y precisa, sólo confiamos en TRANSLATION-PROBST S.A.“. Birgit Breu, marketing, MCF Möbel
„Nos convence desde hace años“
„En el caso de textos de marketing, la calidad de las traducciones es decisiva. Por eso confiamos en TRANSLATION-PROBST S.A.“. Katharina Jacobi, marketing, Adobe
„Traducciones de calidad con entrega urgente“
Ejemplo de traducción realizada
Traducción Tarjeta de compras para Zürich Tourismus
- Traducción alemán> francés, inglés, italiano y español
- Diseño gráfico
- Servicio "Gut zum Druck"
- Precio por idioma: 700 CHF
"Sus traducciones sobre temas muy diversos son estupendas, incluso cuando las encargamos con poco tiempo". Anne-Marie Python, Redacción Migros online
„Traducciones con estilo“

„Sus traducciones sobre belleza y estilo de vida dan con el tono exacto“. Mike Thomas, director, Madona
Distinciones
Tiene alguna pregunta?
TRANSLATION-PROBST S.A. Winterthur | Schaffhausen | Lausana (Suiza) Tfno. +41 840 123 456 info@translation-probst.com www.translation-probst.com | |














