Traducción
Corrección
Redacción
Interpretación

Interpretación consecutiva

La interpretación consecutiva es la más antigua forma de interpretación. La interpretación se lleva a cabo un tiempo después, es decir, el intérprete durante la presentación toma notas y al final elabora el texto en el idioma correspondiente. Los pasajes de texto individuales pueden tener diversa extensión, sin embargo por regla general comprenden un largo apartado en función del contenido.

Por lo que se refiere a interpreatciones consecutivas unilaterales, la interpretación es hecha sólo en un idioma y los pasajes de texto interpretado duran por lo general diez minutos. Tratándose de interpretaciones consecutivas bilaterales o interpretación de conversaciones, un intérprete se encarga de los dos idiomas y hace posible así, la comunicación entre las partes en la conversación, por ejemplo en entrevistas o negociaciones. Los apartados en este caso son más cortos.

En razón de la alta exigencia de tiempo, la interpretación consecutiva hoy por hoy es escasamente empleada en conferencias. Más comunmente se utiliza para ocasiones solemnes ( por ejemplo conversaciones de mesa o recibimientos ), importantes eventos o acontecimientos culturales como presentación de libros o estrenos de cine.

Interesado? Haga su pedido ahora mismo!

TRANSLATION-PROBST®. Agencia de traducción y comunicación, Winterthur/Zürich, Suiza                                                                                  Responsable de edición