Traducciones y textos que son un tesoro

Cuando su mensaje llega correctamente al público al que va dirigido, sus traducciones y textos son un verdadero tesoro. Gracias a nuestro efectivo proceso de garantía de calidad, le ofrecemos traducciones hechas a la medida del público al que van dirigidas. Las numerosas opiniones de nuestros clientes demuestran que nuestros servicios lingüísticos, sobre todo en las especialidades de finanzas/economía, marketing, TI, ingeniería y turismo, satisfacen sus expectativas.

A continuación podrá echarle un vistazo a las opiniones de algunos de nuestros clientes

Échele un vistazo a sus respuestas a la entrevista que les hemos realizado

Entrevista sobre traducciones de sitios web 

Dr. Marc Höchli, responsable de comunicación del gobierno cantonal y del cantón de Zug 

«TRANSLATION-PROBST S.A. no solo tradujo nuestro sitio web de una forma fiable, precisa y rápida, sino que gracias a sus conocimientos técnicos integró al mismo tiempotodos los textos en nuestro CMS.» 

Entrevista sobre traducciones en el ámbito del marketing

Max Wey, Director de Boa Lingua Business Class 

«TRANSLATION-PROBST S.A. transmite a la perfección las emociones que distinguen nuestro producto.»

Entrevista sobre traducciones en el ámbito de marketing/tecnología

Beat Baumgartner, responsable de la comunicación interna y externa en Schindler:

«Estoy muy satisfecho especialmente con las traducciones urgentes y el servicio terminológico»

Entrevista sobre traducciones en el ámbito de relaciones públicas

Bettina Buomberger, responsable de la comunicación interna y externa en Jacobs Foundation:

«Es una oficina de traducción muy confiable»

Entrevista sobre traducciones en el ámbito de las relaciones públicas y logística

Doris Hekele, Recursos Humanos en Gondrand Logistik Suiza:

«El servicio terminológico es de vital importancia para las traducciones en el Departamento de Recursos Humanos»

Entrevista sobre traducciones en el ámbito de comunicación

Claudio Moro, Oficina de Prensa de FH SCHWEIZ (Dachverband Fachhochschulen Schweiz, Organización Central de Universidades de Ciencias Aplicadas de Suiza):

«La cooperación es excelente»

Entrevista sobre traducciones técnicas

Adrian Schwizer, Manager Portfolio Coordination & Corporate Marketing en RICOH SCHWEIZ AG.

«Gracias a las traducciones profesionales de TRANSLATION-PROBST S.A. podemos concentrarnos en el «núcleo de nuestro negocio».

También puede echarle un vistazo a las siguientes opiniones de nuestros clientes

  

TI, Comunicación

«La colaboración es muy agradable»

Abraxas Informatik AG es una empresa suiza de ICT con una gran experiencia y un amplio abanico de servicios para Administraciones Públicas y medianas empresas. En las áreas de integración de procesos de negocio, aplicaciones especializadas y servicios, Abraxas aúna y ofrece a sus clientes todos los servicios relevantes. Éstos abarcan desde asesoramiento en relación con el desarrollo y la implementación de aplicaciones, hasta creación de estructuras y servicios empresariales. Markus Gross, Redactor de Comunicación de Abraxas: «TRANSLATION-PROBST S.A. ofrece buenas traducciones, es puntual en sus entregas y cuenta con trabajadores muy amables y serviciales.»


TRANSLATION-PROBST: traducción. servicios de texto, interpretación

«Se dirigen al público de forma precisa»

Georg Derendinger, marketing, Swisscom:
«Los textos de TRANSLATION-PROBST S.A. están traducidos de forma competente y se adaptan verdaderamente al público al que van dirigidos» 


TRANSLATION-PROBST – Übersetzungen, Textservice, Dolmetscher

«Servicio eficiente y profesional»

La Sunrise Communications AG es la mayor empresa privada de telecomunicaciones en Suiza; con transparencia, corrección y dedicación al cliente, sus prestaciones cubren todas las necesidades del sector de las telecomunicaciones.
Para su asamblea general multilingüe, Sunrise Communications AG requirió el servicio de intérpretes para la combinación lingüística inglés-alemán y apostó para ello por TRANSLATION-PROBST S.A.
En palabras de Stefan Kern, Director Corporate Communications: «Estamos muy satisfechos con el resultado del servicio de los intérpretes. TRANSLATION-PROBST AG nos ha apoyado de manera profesional y convincente en la celebración de nuestra asamblea general».


TRANSLATION-PROBST – Übersetzungen, Textservice, Dolmetscher

«Su calidad nos convence desde hace años»

Katharina Jacobi, marketing, Adobe:
«En el caso de textos de marketing, la calidad de las traducciones es decisiva. Por eso, desde hace años, confiamos en TRANSLATION-PROBST S.A.» 


"Interpretación con términos técnicos preparados profesionalmente"

La empresa management tools ofrece servicio de asesoramiento con herramientas innovadoras en el ámbito de Gestión de Conocimiento con enfoque en Estudios de Mercado y Monitoreo de Medios. Para la interpretación durante las entrevistas de estudio de mercado, la empresa optó por nuestro servicio de interpretación. Para este encargo en Zürich, elegimos a una intérprete que llevó a cabo la traducción consecutiva de las entrevistas del alemán al inglés. Andreas Logk de la empresa management tools research s.a.: "El trabajo era intenso y exigía la máxima concentración por parte de todos. El trabajo de la intérprete, sin embargo, nos facilitó enormemente la tarea. Estamos muy satisfechos con su excelente servicio. La traducción fue realizada con gran sensibilidad y los términos técnicos fueron preparados con suma profesionalidad."


Übersetzung von Kundenumfragen durch die TRANSLATION-PROBST AG

«Una calidad inpecable entregado puntualmente»

ATIZO 360° es una agencia suiza de asesoría innovadora e integral, experta y líder en la llamada innovación abierta. ATIZO 360° acompaña a los clientes de manera metódica y con workshops concretos en proyectos de Crowdsourcing.

La propia comunidad internacional atizo.com coopera y apoya estos proyectos con más de 25.000 personas innovadoras. En el marco de semejante proyecto, ATIZO 360° ha llevado a cabo una encuesta a sus clientes la cual fue traducida por TRANSLATION-PROBST SA al inglés y al francés.

En palabras de Jan Oehen, director de proyectos de ATIZO 360°: «La cooperación fue muy agradable. Las traducciones se entregaron en la fecha prevista y su calidad fue inpecable».


Ingram Micro

«La relación calidad-precio convence»

Ingram Micro es el principal mayorista de productos de TI de Suiza en el sector del B2B. TRANSLATION-PROBST S.A. apoya a los especialistas de TI de la parte germanohablante de Suiza con traducciones de boletines electrónicos y folletos de productos.

Simon Röthlin, director de marketing, Ingram Micro: «Una traducción rápida, precisa, y que da en el blanco. Y todo ello a un precio razonable. Las traducciones de TRANSLATION-PROBST S.A. nos convencen completamente.»


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«Textos de marketing que dan en el blanco»

DSwiss ofrece a sus clientes y colaboradores a nivel mundial servicios de internet con el mayor nivel de seguridad y el almacenamiento a largo plazo de datos digitales importantes. TRANSLATION-PROBST S.A. apoyó a esta empresa durante el lanzamiento de sus productos a nivel mundial con traducciones y servicios de texto.

Lukas von Känel, director, DSwiss: «Muchas gracias por su colaboración. Volveremos a trabajar con ustedes.»


«Nos ha impresionado la calidad y la puntualidad en la entrega de la traducción»

¡TRANSLATION-PROBST S.A. ha ganado un nuevo cliente satisfecho gracias a la recomendación de otro cliente satisfecho! Monika Günthardt, empleada de Tata Consultancy Services: «¡Muchas gracias por su estupendo trabajo. La traducción del informe parcial es perfecta y su formato es óptimo, de acuerdo con nuestro modelo!»


TCS es una empresa que ofrece a sus clientes globales servicios de TI, soluciones para empresas y outsourcing, con una garantía de entrega, que ninguna otra empresa del mercado puede ofrecer.


«¡Asesoramiento personalizado incluido!»

Susanne Stefanoni, de la asociación de utilidad pública a:primo, nos encargó la traducción de un folleto para padres del alemán al albanés, tamil, árabe, kurdo y a cinco idiomas más. «La gestión del encargo se llevó a cabo de una forma muy profesional y amable. Un empleado de TRANSLATION-PROBST S.A. incluso se acercó a nuestras oficinas para aclarar las últimas dudas. Se respetó la fecha de entrega y estamos muy contentos con el ejecución del encargo.»


Alimentación

Übersetzungen im Nahrungsmittel-Bereich.

«El paquete completo sin preocupaciones»

En el año 1886 se fundaba la empresa Hero SA, que hoy día forma parte de los principales productores de la industria alimentaria en Europa y con delegaciones en más de 30 países. Este carácter internacional requiere un apoyo experto en el sector lingüístico. Mientras se estaba renovando la marca «Adapta» para el producto «Hero Baby», se creó un nuevo sitio web. Para ello, Hero eligió como colaborador a TRANSLATION-PROBST S.A. Birgit y Andrea, ambas gerentes senior de marketing del departamento de nutrición infantil de Hero, se muestran entusiasmadas con los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A.: «La traducción de nuestro folleto para los consumidores se realizó directamente en InDesign, gracias a lo cual fue posible ahorrar mucho tiempo al evitar así cambios de formato adicionales. Una vez traducidos los textos del sitio web de «Hero Baby», TRANSLATION-PROBST S.A. se encargó incluso de realizar el control final antes de su publicación online directamente en CMS. También este servicio nos supuso un gran ahorro. Con TRANSLATION-PROBST S.A. se obtiene el paquete completo sin preocupaciones.»


Übersetzungen für die Siberian Vodka AG

«¡Todo lo que se proponga lo consigue!» 

Siberian Vodka AG produce su vodka siguiendo una receta original del siglo XIX y conserva así la larga tradición del vodka ruso. Para la producción se emplea exclusivamente materia prima de alta calidad. Con respecto a la calidad, Siberian vodka AG y TRANSLATION-PROBST S.A comparten las mismas expectativas. La opinión de Paolo Galasso, CEO de Siberian Vodka AG fue muy positiva: «¡En TRANSLATION RPOBST se puede confiar plenamente!,  Cuentan con un equipo de traductores de sobresalientes y sus traducciones son siempre de alta calidad».


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«Traducciones perfectas para la identidad corporativa»

Patrizia de Salvador, marketing, Saeco AG:
«Nuestros boletines electrónicos, nuestros folletos y nuestras presentaciones de productos están perfectamente traducidas. Muchísimas gracias por su servicio rápido y siempre perfecto.»  


«¡Redacción excelente!»

Los profesionales en redacción de TRANSLATION-PROBST S.A. también han trabajado para Nescafé. Simone Neuf de Beverages Nestlé Suisse S.A. se mostró sumamente satisfecha con el resultado: «¡Sus redactores han llevado a cabo el encargo de redacción excelentemente! El contenido convence, el estilo y la tonalidad son agradables. Dicho en breve: Podemos recomendar absolutamente la agencia de redacción.»


«La calidad lingüística, los conocimientos técnicos especializados y la observación de los plazos satisface nuestras más altas exigencias»

David Benotmane, director de los servicios de traducción de la Federación de cooperativas Migros, Departamento de Marketing y Comunicación: «Para coordinar los pedidos de traducciones y corrección tenemos un servicio lingüístico interno. Además, trabajamos con traductores externos autónomos así como con algunas oficinas de traducción, entre otras, y desde hace ya algunos años, con TRANSLATION-PROBST S.A..

Los trabajos que entrega TRANSLATION-PROBST S.A. siempre satisfacen nuestras más altas exigencias con respecto a la forma, la calidad lingüística así como al cumplimiento de los plazos. Agradecemos al equipo de TRANSLATION-PROBST S.A. por la buena base de colaboración que se ha creado y que abre camino a futuros proyectos conjuntos.»


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«Traducciones que dan en el blanco, sobre temas muy variados»

Anne-Marie Python, coordinadora de traducciones, Redacción Migros Online:
«Nuestra redacción online es responsable de numerosas páginas web, y con frecuencia, necesita hacer uso de servicios de traducción. Desde la primera vez que trabajamos con TRANSLATION-PROBST S.A. estaba segura de la calidad de sus textos, y me convenció la flexibilidad de sus plazos de entrega. Nuestra página web está abarca un abanico muy amplio de temas: desde gastronomía, a deportes pasando por el estilo de vida. Todas las traducciones, independientemente del tema, son excelentes, algo que no nos ofrece cualquier agencia de traducción. En ocasiones, necesitamos las traducciones urgentemente, pero esto no supone ningún problema para TRANSLATION-PROBST S.A. La relación calidad-precio es muy buena. He recomendado esta empresa de traducción a otros departamentos de Migros.»


«Como si se tratase de nuestro propio departamento»

Julian Andreschewski, Director de SUBWAY Winterthur: «SUBWAY, cadena de comida rápida y líder mundial en número de restaurantes, necesita textos de marketing atractivos». Para ello contamos desde hace años con los fiables servicios lingüísticos de TRANSLATION-PROBST S.A. Los textos en alemán y en otros idiomas nos convencen por su calidad, creatividad y originalidad. Además, valoramos especialmente que el equipo se ponga tan bien en nuestro lugar y que materialice nuestros deseos y necesidades, como si se tratase de nuestro propio departamento. Y esto aplicable a todos los canales de comunicación: los medios sociales, un folleto o la página web».


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«En el caso de los textos publicitarios, el sentido de las palabras tiene que mantenerse»

Sandro Galli, CEO, Propaganda Zürich AG:
«Nos convenció la gran calidad que ofrece TRANSLATION-PROBST S.A. en las traducciones de textos publicitarios. Sus textos están orientados al público al que van dirigidos y están realmente bien traducidos. Traducciones rápidas y de calidad. Llevábamos mucho tiempo buscándolas.» 


Heineken sobre TRANSLATION-PROBST: precisión, rapidez y confianza

«Traducciones precisas y de confianza: en cualquier tipo de texto»

Philipp Haeseli, director de marcas, Heineken:
«Ya se trate de panfletos, boletines electrónicos, folletos o correspondencia, las traducciones de TRANSLATION-PROBST S.A. cumplen con creces nuestras exigencias de calidad. Valoramos muy positivamente su profesionalidad y eficiencia. El hecho de poder realizar y gestionar nuestros encargos de traducción a través de internet nos parece muy práctico, sobre todo en épocas de mucho ajetreo.»



TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«Nuestra terminología especializada exige mucho a los traductores»

Shirley McMasters, directora de producción, PRONATEC AG:
«Como empresa internacional, PRONATEC AG depende de traducciones especializadas. El lenguaje especializado del campo de la biología y el comercio justo exige mucho a los traductores. TRANSLATION-PROBST S.A. nos ha convencido por su profesionalidad, su confianza, su flexibilidad y su sistema de gestión de encargos. Siempre recomendamos los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A.»


Website-Übersetzung KNEUSS Güggeli

«Excelente, rápido y sencillo»

Roland Schweizer, director de exportación / nuevos mercados, KNEUSS Güggeli:
«Para KNEUSS Güggeli, uno de los productores de los mejores pollos y especialidades de pollo del panorama gastronómico y venta al por menor de Suiza, ofrecer la mejor calidad resulta IMPRESCINDIBLE. Por este motivo, hemos confiado la traducción de nuestra página web www.kneuss.com a TRANSLATION-PROBST S.A., con vistas a que tuviese una importante repercusión en nuestro negocio. Estamos muy satisfechos. En resumen: una calidad excelente, una rápida gestión de los encargos y una comunicación sencilla!»


Energía, Industria, Ingeniería

«Interpretación simultánea en nuestro taller: sencilla y eficiente»

Tanto si es en el ámbito del diseño, los motores, la carrocería o con respecto a la compatibilidad medioambiental y la seguridad: BMW Motorrad se encuentra a la cabeza en cualquiera de estos campos. Con la ambición de seguir trabajando en todo momento en productos individuales e innovadores que también sienten nuevos estándares a largo plazo, BMW Motorrad sabe cómo aportar la diversión  al conducir. Con motivo de un taller dedicado a la tecnología de motocicletas y  al deporte de motor, la empresa recurrió a TRANSLATION-PROBST S.A. para reservar a una intérprete que fuese también experta en ingeniería.  Patrick Frutschi, especialista en proyectos de marketing de BMW (Suiza) AG, comenta: «Durante nuestros talleres las traducciones  desempeñan un papel central: los términos técnicos han de ser traducidos con precisión para que los participantes puedan extraer un máximo de  conocimientos del  taller. La intérprete era agradable, sencilla y llevó a cabo un trabajo de gran calidad. Estamos muy contentos y contamos con nuestro nuevo colaborador de servicios de traducción para futuros encargos».


Übersetzungen im Bereich Transport und Logistik

«Consistencia lingüística y tecnicismos traducidos correctamente»

Planzer Transport AG es una empresa suiza de logística de transportes y almacenamiento. Esta empresa fue fundada en 1936 y hoy en día está especializada en llevar una mercancía de A hacia B de forma veloz, cuidadosa y respetando el medio ambiente. Denise Arbolaez, directora de proyectos del equipo de Marketing y Comunicación, comenta al respecto: «Damos especialmente importancia al hecho de no traducir literalmente sino atendiendo al sentido, lo cual sabe hacer bien TRANSLATION-PROBST S.A. También hacemos hincapié en que la redacción de Planzer Transport AG sea consistente en cada idioma y que los tecnicismos sean traducidos correctamente. TRANSLATION-PROBST S.A. cumple estos requisitos».


Übersetzungen im Bereich Transport und Logistik

«Eficiente, orientado al cliente y sostenible»

Gategroup es el principal proveedor mundial independiente de productos, servicios y soluciones de atención a pasajeros en aviones. La empresa está especializada en la alimentación y restauración de pasajeros , así como la logística para empresas que desean deleitar a sus clientes con delicias culinarias durante el vuelo. Karen Widmer, directora de RR.HH. de Gategroup, comenta sobre las traducciones de TRANSLATION-PROBST S.A. lo siguiente: «Trabajamos con TRANSLATION-PROBST S.A. desde hace más de cuatro años y estamos muy contentos con el servicio y la calidad. Eficiente, orientado al cliente y sostenible»


Übersetzungen in der Industrie-Branche

«Calidad excelente»

KT Knowledge Transfer GmbH es una empresa comercial paneuropea especializada en la distribución de productos para el tratamiento de la madera. KT Knowledge Transfer GmbH ha recurrido al servicio innovador y flexible de la interpretación remota por vídeo de TRANSLATION-PROST S.A. para una negociación transfronteriza y a corto plazo en los idiomas alemán e inglés sobre la exportación de pinturas. Janick Kamber, comercial de Dynasol GmbH, añade: «Estoy muy contento con los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A. La calidad de la intérprete era excelente y nuestra conversación pudo desarrolarse sin problemas.»


Übersetzungen im Bereich Transport und Logistik

«Tecnicismos perfectamente traducidos»

Fami AG es un instalador profesional de empresas y almacenes. Entre los servicios que ofrece no solo se encuentra la entrega de estantes y accesorios, sino también el asesoramiento para que el espacio disponible pueda ser aprovechado de forma eficiente. Dimitri Iubatti, gerente de Fami AG, comenta con respecto a los servicios de TRANSLATION-PROBST SA: « ¡Los tecnicismos específicos del lenguaje de almacén son traducidos siempre a la perfección y el agradable servicio al cliente es simplemente de primera!»


«Organización ágil, competente e impecable de todo el servicio»

El grupo Distrelec es un distribuidor líder, presente tanto online como en forma de catálogo, especializado en el ámbito de la electrónica, la automatización, la metrología así como en TI y componentes. La empresa, fundada hace más de 40 años, pertenece al grupo Dätwyler, activo a escala mundial. La aspiración de Distrelec es el alto rendimiento, que solo puede conseguirse con empleados informados. Por este motivo, la empresa contrató a un intérprete para el discurso del CEO. Natalia Bednarczyk, asistente ejecutiva en Distrelec, añade: «Necesitábamos una contratación rápida y TRANSLATION-PROBST S.A. nos ofreció un servicio competente y sin complicaciones. Desde el intérprete hasta la técnica empleada, todo fue organizado impecablemente, de manera que al final nuestros empleados se deshicieron en elogios.»


«El intérprete simultáneo encajó perfectamente con nuestro equipo»

Ferrum S.A. reúne cinco áreas comerciales distintas bajo un mismo techo: Tecnología de conservas, fundición, producción, tecnología de lavado y tecnología de centrifugación. En consecuencia, necesita intérpretes para sus eventos y talleres que cuenten con un alto grado de especialización en el ámbito de ingeniería. La empresa contrató a corto plazo los servicios de una intérprete especializada de TRANSLATION-PROBST S.A. con motivo de un taller de formación interno centrado en el campo de la ingeniería. Doris Fiedler, Assistant Trainings de Ferrum AG, comenta: «La intérprete se integró a la perfección en el equipo, tanto por su conocimiento especializado como por su  apariencia. Hemos disfrutado enormemente de esta colaboración y seguiremos contratando el servicio de intérpretes de TRANSLATION-PROBST S.A. De parte de los gerentes competentes recomendamos, sin duda alguna, tanto a los intérpretes como el servicio profesional».


«Valoramos la coherencia de la totalidad de las traducciones»

Eternit (Schweiz) AG es una empresa suiza especializada en la producción de revestimientos de edificios económica y energéticamente eficientes, que ofrecen garantías de protección y seguridad, y al mismo tiempo son estéticos y duraderos. La empresa necesita traducciones con asiduidad, motivo por el cual pone todo su empeño en el seguimiento del lenguaje corporativo y en mantener un alto nivel de calidad. Janine Löpfe, directora del departamento de comunicación de Etnernit (Schweiz) AG, comenta: «No solo ese alto y constante nivel de calidad de las traducciones de TRANSLATION-PROBST S.A. sino también la exactitud en el cumplimiento de los plazos de entrega son para nosotros factores clave a la hora de elegir a nuestros colaboradores en el sector de las traducciones. Además, sabemos valorar el esmero que ponen en el uso de nuestra específica terminología empresarial, así como la coherencia de las traducciones. Para nosotros es también importante saber que con TRANSLATION-PROBST S.A. tenemos un interlocutor competente capaz de ofrecer una colaboración buena y sin complicaciones.»


Kurzfristiger Dolmetsch-Service durch die TRANSLATION-PROBST AG

«Una organización estupenda y traducciones perfectas»

JOMOS Brandschutz AG ofrece a sus clientes seguridad en el ámbito técnico de la protección contra incendios y se emplea a fondo y de manera competente en la mejora sostenible de la protección de personas y bienes materiales.

La empresa reservó los servicios de una intérprete de TRANSLATION-PROBST S.A. con motivo de una actividad de formación plurilingüe.

Tanja Bärtschiger, del departamento de Marketing, se muestra muy contenta: «La organización, que contó con el apoyo de TRANSLATION-PROBST S.A., transcurrió sin complicaciones y de forma sencilla y eficiente. La intérprete se destacó por su gran profesionalidad, confianza, atención y simpatía. Recomendamos estos servicios de interpretación sin duda alguna y por supuesto volveremos a contratarlos en cualquier momento.»


Übersetzungen in der Bausystem-Branche – TRANSLATION-PROBST AG

«Rápido y competente»

SYTEC Bausysteme AG, sita en Neuenegg, Berna, es asesora en proyectos de construcción y apoya a éstos desde la planificación hasta la prestación de servicios. Concede especial importancia a la alta calidad que consigue gracias a sus innovadoras ideas y a sus técnicas longevas y rápidamente aplicables a pesar de la competencia de costes. TRANSLATION-PROBST SA tuvo la oportunidad de traducir para SYSTEC textos breves al italiano y al francés.

 

Helmuth Zbinden, director comercial de SYTEC Bausysteme AG, asegura que «Nuestros encargos se realizaron de forma rápida y competente».


«Lengua y técnica precisas - estamos encantados»

Carglass® es líder mundial en la reparación y sustitución de vidrios para automóviles. El cambio diario de parabrisas en Carglass® es cada vez más complejo. Por ello, Carglass® invierte en sus empleados y en sus equipos, tanto en Suiza como en el mundo entero. A principios de 2015 la empresa se decantó por TRANSLATION-PROBST S.A. para los servicios de interpretación. Carole Besson, Gerente de Marketing y RR.PP. de Carglass Suiza S.A. expresó lo siguiente sobre el servicio de interpretación simultánea en las lenguas inglés-alemán e inglés-francés sobre el tema calibración: «Estamos encantados. Las intérpretes son completamente profesionales y nuestros asistentes están muy contentos. El complejo tema fue transmitido a las diferentes lenguas con la más alta precisión. El equipo técnico organizado por TRANSLATION-PROBST S.A. en colaboración con Bluetrac S.A. ha funcionado perfectamente. Esta primera experiencia con la empresa ha sido todo un éxito y debido a la alta calidad tampoco será la última.»


«Traducciones excelentes»

AutoGlobalTrade AG comercia con vehículos y suministra a clientes profesionales en todo el mundo. Debido a su actividad global, la empresa necesita regularmente traducciones en diversas especialidades, que encarga a TRANSLATION-PROBST S.A. Roberta Catelber, del departamento de marketing y diseño, comenta: «Servicio muy profesional y directo. Traducciones excelentes».


«Estamos muy contentos con este servicio»

Tuboly Astronic AG es uno de los principales proveedores de maquinaria e ingeniería de producción en la industria electrónica. Su éxito se basa en la puntualidad en las entregas, la fiabilidad y su alta calidad, conocida a nivel mundial. Con motivo de un encuentro internacional fijado a corto plazo, Tuboly Astronic AG contrató a un intérprete de TRANSLATION-PROBST S.A. para la combinación de idiomas alemán-chino.

Silvia Silvestri, CEO y CFO de Tuboly Astronic AG comenta: «Todo se pudo organizar a corto plazo y sin problemas. Estamos muy contentos con este servicio de interpretación».


«Profesionalidad y rapidez en las traducciones»

La red de tecnología suiza swissT.net es la organización que engloba las distintas ramas de la industria del sector tecnológico en Suiza. En SwissT.net colaboran diversos tipos de empresas, desde las pymes hasta las grandes empresas multinacionales. La asociación confía sus traducciones a TRANSLATION-PROBST S.A. Claudia Marra, gerente de oficina en swissT.net, expresa su opinión: «Estoy muy contenta con las traducciones; son realizadas con gran rapidez y de forma muy profesional. Incluso el servicio de atención al cliente cubre cualquier expectativa».


«Propicia valiosas sinergias »

La empresa Litex AG se dedica al mundo de las marcas en 3D y al diseño de productos innovadores. Con sus más de 50 años de experiencia, la empresa pone perfectamente en escena las marcas de sus clientes. Litex AG, que dispone de una densa red de ventas y servicios en toda Suiza, ha probado el servicio de vídeointerpretación de TRANSLATION-PROBST S.A. a través de Swisscom Vidia para su comunicación interna. Sasha Petschnig, CEO de Litex AG afirma: «El servicio de vídeointerpretación propicia el entendimiento entre los empleados de las distintas regiones lingüísticas de Suiza, con lo cual se pueden aprovechar valiosas sinergias. Además, es muy fácil de organizar y se ahorra tiempo y dinero.»


Rheinmetall Air Defence AG Referenz - TRANSLATION-PROBST AG

«Excelente organización, excelentes intérpretes, excelentes comentarios de parte de los empleados»

La empresa Rheinmetall Air Defence AG necesitó intérpretes profesionales así como el equipo técnico correspondiente, sobre todo las cabinas de interpretación, para un taller para empleados sobre la creación de redes entre las sedes en Zürich, Bremen, Noruega e Italia. Daniela Höpperger de Recursos Humanos, Rheinmetall Air Defence AG, opina sobre el rendimiento de nuestros intérpretes: «Los intérpretes han sido muy competentes y estaban perfectamente preparados. El servicio recibido de parte de los gestores de proyectos ha sido igualmente excelente: competente, amable y muy fiable – es un gusto trabajar con ustedes. Los comentarios de los asistentes también han sido excelentes. Cuando necesitemos intérpretes con seguridad recurriremos nuevamente a TRANSLATION-PROBST S.A. Con mucho gusto recomiendo esta empresa.»


3M Referenz - TRANSLATION-PROBST AG

«Flexibles y profesionales»

«Mi experiencia con TRANSLATION-PROBST S.A.: flexibles, de confianza, puntuales, ¡sencillamente profesionales! »

Patrik Lüthi, Director de Comunicación, Winterthur Schleiftechnik AG / 3M Schweiz AG


FRAISE SA Referenz Dolmetscher - TRANSLATION-PROBST AG

«Reserva de última hora de nuestros intérpretes para un seminario de directivos» 

La empresa activa internacionalmente FRAISA ofrece tecnología de punta en el sector de herramientas de corte. Su lema es «passion for precision», innovación y cercanía al cliente − desde la construcción de maquinaria, la tecnología médica y la industria alimentaria pasando por la industria automotriz y de construcción de moldes y troqueles, hasta la aeronáutica y la industria espacial. Para todo ello FRAISA necesita un servicio de traducción fiable, capaz de ofrecer la máxima calidad, incluso en pedidos de última hora; por lo que FRAISA recurrió a TRANSLATION-PROBST S.A. Nuestros intérpretes (con la combinación de idiomas: alemán - inglés; ámbitos de especialidad: economía e ingeniería) participaron en el seminario de directivos de FRAISA que duró dos días y su trabajo entusiasmó a todos, a pesar del poco tiempo del que se dispuso para la organización y preparación que tuvieron los intérpretes. En 24 horas se organizó el servicio y ambos intérpretes estuvieron a tiempo en el lugar.  
Isabelle Füeg, asistente ejecutiva del CEO de FRAISA SA: «Gestión rápida y profesional del pedido y una ejecución impecable en el lugar − esta ha sido nuestra primera experiencia con TRANSLATION-PROBST S.A. − y seguro que no será la última.»


«Traducciones técnicas de la mejor calidad»

Michel Oesch, de BKS Kabel-Service AG, está impresionado por el desarrollo del encargo y la traducción de TRANSLATION-PROBST S.A.: «¡Mi más sincera enhorabuena! Nuestra documentación técnica es altamente compleja y requiere ser traducida de forma clara y precisa. Su servicio terminológico y traducciones técnicas nos entusiasma cada vez. ¡Para nosotros sólo existe un proveedor de servicios de traducción: TRANSLATION-PROBST S.A., son insuperables!»


«Una eficiencia increíble y más rápido de lo esperado»

Scobamat AG importa, exporta y comercia con materias primas químico-técnicas, plásticos y material auxiliar. Además producen el material básico para productos elaborados y semielaborados para venderlos tanto en el país como en el extranjero. Para comunicar a escala mundial con precisión, la empresa suiza invierte en traducciones de alta calidad. Richard Steger, dueño de Scobamat AG, se muestra satisfecho con los resultados: «Queremos difundir nuestro mensaje a escala mundial, y para esto necesitamos traducciones intachables. Trabajamos juntos con TRANSLATION-PROBST S.A. desde hace tiempo y siempre estamos satisfechos. Las traducciones son excelentes y la entrega es más rápida de lo esperado. Siempre quedamos sorprendidos ante la alta eficiencia con la que trabajan.»


"Respetos por la calidad probada"

«Nuestros más sinceros respetos por la calidad que ofrecen»

Marti Holding AG, con domicilio en Schönbühl, es una de las mayores empresas suizas del sector de la construcción. Entre sus encargos de traducción, destacan los de algunos proyectos espectaculares como el Grand Hotel Dolder de Zúrich o la rehabilitación del vertedero de residuos tóxicos Kölliken, que gracias a las traducciones y servicios textuales de TRANSLATION-PROBST S.A., han hecho famosa a la empresa.

Rolf Blatter, miembro del consejo de administración, Marti AG: «En cuanto al contenido y a los plazos, lo han hecho de forma excelente. Mis más sinceros respetos por la profesionalidad demostrada.»


«Excelente calidad, servicio extraordinario y rapidez»

«Excelente calidad, servicio extraordinario y rapidez»

Schindler cuenta con unos 44.000 empleados a nivel internacional, distribuidos entre 140 países, y es una de las principales empresas de fabricación de ascensores y escaleras mecánicas. En este ámbito, Schindler necesita traducir un gran número de documentos técnicos y comerciales al francés, inglés, italiano y alemán. Desde el año 2008, TRANSLATION-PROBST S.A. realiza traducciones y revisiones de textos para el Grupo Schindler Suiza.

Beat Baumgartner, marketing y comunicación, Schindler: «Estamos muy satisfechos con la calidad, el servicio y la rapidez de TRANSLATION-PROBST S.A. También nos ha convencido plenamente su profesional servicio terminológico, especialmente importante en el caso de documentos técnicos.» 

Schindler y AS Aufzüge AG encargaron a TRANSLATION-PROBST S.A. la traducción al inglés de un texto que tenía gran valor por sus refinados detalles lingüísticos. Claudia Zgraggen hizo la siguiente valoración sobre la traducción:
Me convenció la rapidez y sencillez del servicio. Tradujeron el texto exactamente como yo quería. ¡Para futuras traducciones, sin duda confiaré los encargos a TRANSLATION-PROBST S.A.!


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«Siempre cumplen con nuestras espectativas de calidad y las fechas de entrega»

Dr. Res Gerber, ingeniero senior de productos avanzados, Phonak AG:
«Hemos recibido la transcripción de los textos puntualmente y estamos muy satisfechos con su calidad. Será un placer recomendar sus servicios a otros departamentos de Phonak AG.»

«Encantada con el trabajo de la intérprete»

El 8 de octubre de 2012, TRANSLATION-PROBST S.A. puso a disposición de Phonak AG una intérprete para un servicio de interpretación consecutiva de un día. Interpretó del inglés y del alemán al japonés y viceversa. Iris Wettstein sólo tuvo palabras de elogio para nuestra intérprete: «¡Estoy encantada con el trabajo de la intérprete de TRANSLATION-PROBST S.A.! Me convenció por su cortesía, formalidad, competencia y su extraordinaria rapidez para transmitir la conversación.»


TRANSLATION-PROBST – Interpreting service for multilingual Town Hall meeting.

«Convencen con su servicio competente y su profesionalidad»

Sonova AG es un principal productor de soluciones innovadoras para el mercado de audífonos. Desde 1947 tiene como objetivo crear un mundo en el que toda persona tenga la felicidad de escuchar y disfrutar de la vida sin limitaciones.

Para una reunión en la que el personal de la empresa hable varias lenguas, Sonova AG necesitaba el servicio de intérpretes del japonés, inglés y alemán, por lo que se contactó con TRANSLATION-PROBST S.A. y se le encargó el servicio de interpretación.

Daria Tamagni, gerente del departamento de Comunicación corporativa de Sonova AG dijo al respecto: «La colaboración con TRANSLATION-PROBST S.A. fue excelente. La intérprete demostró un alto grado de compromiso y estaba muy bien preparada, por lo que se ganó desde un comienzo al público con mucho tacto y alegría por su trabajo. Quedamos muy contentos con este servicio de interpretación».


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«Valoramos mucho la profesionalidad de sus intérpretes»

Alstom, con sus más de 5.000 empleados, es una de las mayores empresas industriales de Suiza y la empresa que mayor número de puestos de empleo genera en el cantón de Aargau. Con frecuencia, necesitan traducciones especializadas en varias lenguas para el sector técnico, electrónico o energético.

Anna Petrella, recursos humanos, Alstom: «Los intérpretes de TRANSLATION-PROBST S.A. nos convencen por su profesionalidad y su absoluta seriedad. Estamos encantados de haber encontrado a la agencia de interpretación adecuada.»


«Tramitación de pedidos eficiente»

Pascale Deflorin de la empresa aeronáutica ID Lufttechnik & Anlagenbau S.A. está muy satisfecho con la eficiente tramitación de pedidos de TRANSLATION-PROBST S.A. «Gracias a la rápida gestión de los pedidos de TRANSLATION-PROBST S.A. también nosotros podemos hacer nuestro trabajo de manera expeditiva.»


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«Valoramos muy positivamente su servicio online 24 horas»

TRANSLATION-PROBST S.A. ofrece un servicio online gratuito disponible en todo momento. Gracias a este servicio, sus clientes pueden realizar encargos de una forma sencilla y rápida, y consultar sus encargos y sus listados terminológicos en cualquier momento.

Roland Bischofberger, relación con los inversores, OC Oerlikon Management AG: «Desde que empezamos a trabajar con TRANSLATION-PROBST S.A., utilizamos su servicio online para realizar encargos. Es muy rápido y sencillo, y permite consultar el estado de los encargos en todo momento. Es muy fácil de utilizar. Sólo hay que dedicar unos minutos a leer las instrucciones.»


Übersetzungen für die Reinigungsbranche

«Sencillo, flexible y de alta calidad»

La empresa arag Gebäudereinigungs AG de Berna está especializada en la limpieza de edificios. Ya se trate de limpieza de mantenimiento, de obras de construcción o de fachadas, arag Gebäudereinigungs AG hace relucir cualquier propiedad inmobiliaria. En lo concerniente a las traducciones ha recurrido a los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A. Roger Stähli, gerente de la empresa, muestra su satisfacción con los resultados: «De manera sencilla y rápida se informa al cliente sobre un precio concreto. También me ha convencido la flexibilidad de los plazos de entrega y la calidad de la traducción fue impecable. En general, un servicio bien hecho».


«Han superado todas nuestras expectativas»

Desde hace más de 20 años, SMA dedica su pasión y experiencia al desarrollo y la optimización de los sistemas ferroviarios del futuro. Los numerosos proyectos regionales, nacionales e internacionales realizados por SMA les aportan una amplia competencia y les convierten en unos extraordinarios expertos en el sector del ferrocarril. SMA tiene como objetivo ofrecer soluciones de gran calidad, innovadoras y factibles. Con la traducción urgente de un contrato de trabajo de SMA, TRANSLATION-PROBST S.A. ha demostrado que aunque se trate de encargos urgentes, sus traducciones siguen siendo de la mejor calidad.

Lulu Leanza, Especialista en Finanzas, SMA und Partner AG: «Queremos agradecerles la rápida entrega de nuestro encargo, que fue realizado de una manera muy profesional. Su servicio ha superado todas nuestras expectativas, por eso nos gustaría seguir trabajando con ustedes en el futuro.»


Website-Übersetzung KNEUSS Güggeli

«Estamos muy satisfechos»

Bio Chemical Products AG se dedica a la fabricación de avanzados e innovadores productos para la agricultura. Tanto la Universidad de Zúrich como la de Hohenheim avalan tanto el éxito de este sistema, como su gran eficacia. TRANSLATION-PROBST S.A. tradujo para esta innovadora empresa documentación de productos, borradores, estudios y textos de marketing al inglés, francés, español y ruso.

Pedro Voglstaetter, miembro del consejo de administración, Bio Chemical Products AG: «Estamos muy satisfechos con sus traducciones. Incluso hemos recibido comentarios positivos de nuestros clientes. Muchas gracias por su gran apoyo. Será un placer seguir trabajando con TRANSLATION-PROBST S.A.»  


Danfoss Schweiz sobre TRANSLATION-PROBST: un plus que marca la diferencia

«Diseño gráfico: un valor añadido»

Daniela Buser, marketing, Danfoss Suiza:
«¡Gracias a TRANSLATION-PROBST S.A. nuestro boletín electrónico y nuestro mensaje llegan a la parte germanófona de Suiza! Nos parece estupendo que además de traducir y corregir, incorporen todos los textos al formato deseado. Este plus marca la diferencia.»


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«El servicio de interpretación perfecto para nuestros ingenieros»

Vogel, con su equipo de ingenieros y técnicos diseña y fabrica máquinas, moldes y sistemas enteros de producción. Esta empresa industrial necesita traducciones e interpretaciones de la mejor calidad.

Daniela Käser, administración, Vogel: «Estamos muy contentos con los intérpretes y el servicio de traducción de TRANSLATION-PROBST S.A.»


«La traducción se realizó con gran calidad y se entregó bastante antes de la fecha acordada»

Marcel Massini, propietario de Massini SA, es un experto si hablamos de Ferraris y asesora a comerciantes de Ferraris en todo el mundo. Massini ha quedado impresionado por los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A. ya que, como los Ferraris, también nosotros solemos marchar traducciones a gran velocidad: «La colaboración con TRANSLATION-PROBST S.A. es excelente. Lo que más me ha impresionado son los cortos tiempos de espera y la enorme rapidez en responder a los correos electrónicos, incluso durante las horas de menor actividad laboral. «La traducción se realizó con gran calidad y se entregó bastante antes de la fecha acordada» La empresa Massini SA se ha quedado muy contenta, muchas gracias. Con mucho gusto, hasta la próxima.»


Economía, Finanzas

Übersetzungen in der Wissenschaft

«Profesionalidad en la tramitación y tiempos cortos de espera»

El Instituto de Informática para los negocios (IWI) de la Universidad de Ciencias Aplicadas de Zúrich (ZHAW) realiza para diversos socios económicos estudios y proyectos de investigación y desarrollo de orientación práctica centrados en el campo de la administración de empresas y de la informática. En el ámbito científico resulta especialmente importante que se escoja la palabra correcta para poder también garantizar la objetividad en las traducciones. Björn Scheppler, director de proyectos y colaborador científico en IWI se muestra muy contento con el resultado de TRANSLATION-PROBST SA: «La tramitación se realiza con gran profesionalidad: en menos de 15 minutos llega la respuesta y la calidad de la traducción habla por sí sola».


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«¡Absolutamente recomendable!» 

El banco Luzerner Kantonalbank AG organizó en junio de 2014 un evento que ofreció a los asistentes un servicio de interpretación simultánea alemán-inglés. Al evento asistieron cerca de 300 invitados; la Dra. Permi Jhooti, ex-futbolista profesional, intervino como ponente. La sección de presentaciones comenzó con una ponencia en calidad de impulsor y transferencia de conocimiento. A continuación tuvo lugar un coloquio. Las activas discusiones con el público sobre el tema «Coraje ante los cambios» fueron explosivas y entretenidas. 

Janine Zimmermann, Directora de Eventos del banco Luzerner Kantonalbank AG está encantada con nuestro servicio de interpretación: «Se puede confiar en el servicio de alta calidad que ofrece TRANSLATION-PROBST S.A. La interpretación fue extraordinaria y los asistentes al evento estuvieron contentos. ¡Absolutamente recomendable!» 


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«Profesional y confiable»

Lorange Institute of Business Zurich ofrece soluciones de educación corporativa personalizada y programas EMBA y EMSC en un formato innovador y flexible. Lorange Institute of Business recibió hace poco a 30 ejecutivos de una universidad china que asistieron a un curso sobre marcas. Un intérprete de TRANSLATION-PROBST S.A. se encargó de la interpretación simultánea al chino.

«El intérprete estaba muy bien preparado y demostró una gran profesionalidad y una fuerte presencia. Los clientes chinos quedaron muy satisfechos y nosotros también. Sin duda, volveremos a contar con TRANSLATION-PROBST S.A. en el futuro».


«Volveremos a contratarles»

Como segundo banco privado más antiguo del mundo, Berenberg Bank es especialmente exigente, consigo mismo y con sus proveedores. Para poder asesorar de forma óptima a sus clientes internacionales, Berenberg Bank ha confiado los servicios de traducción a TRANSLATION-PROBST S.A. Michael A.P. Sager, Managing Director: «Su servicio ha funcionado a la perfección. Volveremos a contratar a TRANSLATION-PROBST S.A.»


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«Servicio de interpretación al más alto nivel»

En noviembre de 2008, la OSCE (Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa) contrató los servicios de interpretación simultánea de TRANSLATION-PROBST S.A. para una conferencia de la ONU. TRANSLATION-PROBST S.A. también se encargó de la traducción de los documentos de la conferencia.

Grigore Shibko, prensa/medios, OSCE: «Quedamos completamente satisfechos con las traducciones y la profesionalidad de los intérpretes de TRANSLATION-PROBST S.A.»


TRANSLATION-PROBST – Übersetzungen Medienmitteilung und KMU-Spiegel 2016

«¡Un servicio excelente, sencillamente de lo mejor!»

La Universidad de Ciencias Aplicadas de San Galo (FHS), Suiza, investiga mediante su publicación anual «La situación de las pymes» (KMU-Spiegel) las correlaciones económicas más importantes de ocho sectores y su función en la gestión empresarial. La FHS de San Galo solicitó a TRANSLATION-PROBST S.A. la traducción del comunicado de prensa, la carta adjunta y «La situación de las pymes 2016» al italiano y al francés para garantizar así el rigor a la hora de usar adecuadamente la terminología técnica correspondiente a dichos sectores.

El auditor y Dr. en Economía de la Universidad de San Galo (HSG), Marco Gehrig, del Centro de Competencia en Gestión Financiera y Control, se muestra muy contento: «¡Un servicio excelente, sencillamente de lo mejor!»


«Rápida entrega de traducciones homogéneas»

Budgetberatung Schweiz es la organización que agrupa a las 37 agencias de discusión de presupuestos de Suiza. Los responsables de estas agencias son organizaciones de mujeres, instituciones eclesiásticas, estatales y sin ánimo de lucro. Esta organización apoya con sus servicios a personas de todas las clases sociales en la gestión de sus medios financieros privados y les enseña a administrarse de forma responsable. En el caso de textos y artículos especializados del mundo de las finanzas, es necesario emplear una terminología precisa y homogénea. Por eso, Budgetberatung Schweiz confía en las traducciones homogéneas y en el Servicio Terminológico de TRANSLATION-PROBST S.A.

Ursula Tännler, Directora, Budgetberatung Schweiz: «Muchísimas gracias por la rápida entrega del listado terminológico actualizado. Nos parece estupendo que TRANSLATION-PROBST S.A. se esfuerce por ofrecer traducciones homogéneas a sus clientes.»


Traducciones jurídicas, traducciones de marketing, traducciones urgentes

«La traducción urgente estaba perfecta»

Para la Asociación Suiza de Psicología Aplicada, TRANSLATION-PROBST S.A. traduce de forma regular documentos jurídicos y textos de marketing. Con frecuencia, los plazos de entrega son muy limitados. El encargo de la traducción de un resumen en 3 horas demuestra, que la calidad prevalece sobre los plazos de entrega.

Heloisa Martino, secretaria, Asociación Suiza de Psicología Aplicada: «Muchísimas gracias por su traducción, estamos realmente satisfechos.»


«Una intérprete de chino muy competente»

TRANSLATION-PROBST S.A. puso a disposición de KBA-Notasys una intérprete de chino. Thomas Hendle opina sobre el servicio ofrecido: «La intérprete fue capaz de traducir de forma profesional y en cuestión de segundos los términos especializados más complejos. Toda su intervención fue preparada sin problema en una semana. Gracias a la gran importancia que dan a la calidad y al excelente sentido de la organización de TRANSLATION-PROBST S.A., logramos convencer a nuestros invitados chinos. Nosotros solo podemos seguir recomendando este servicio de interpretación.» 


BNP PARIBAS

«Una precisión en la que podemos confiar»

Sylvia Meier, marketing, BNP Paribas:
«Una terminología y una formulación precisas son fundamentales en la traducción de documentos del sector financiero y bancario. Ya sea para traducciones de informes anuales, análisis de negocios y tendencias o para otros documentos financieros y económicos, estamos muy contentos de poder contar con su eficaz servicio de traducción.»


«Excelentes interpretaciones consecutivas»

Curia Treuhand AG es una empresa de asesoría suiza que no solo considera las medidas individuales pertinentes sino que también asiste a sus socios comerciales durante todo el ciclo vital y de desarrollo ofreciéndoles su competencia en tanto especialista. Desde 1956, año de su fundación, la sociedad se caracteriza por una cultura empresarial destinada en todos los sentidos a la obtención de un valor añadido. Por esta razón, con motivo de un contrato de compraventa de acciones, Curia Treuhand AG ha apostado para las conversaciones multilingües por los servicios de interpretación de TRANSLATION-PROBST S.A. En palabras de Linus Heini, socio de Curia Treuhand AG: «Las conversaciones se han llevado a cabo de un modo inmejorable gracias al excelente trabajo del intérprete así como a la ayuda precisa y eficaz de TRANSLATION-PROBST S.A. Solo nos cabe recomendar estos servicios profesionales».


«Un servicio perfecto y un asesoramiento competente»

Gen Financials AG se encarga de todo tipo de negocios fiduciarios, apoya a los empresarios en cuestiones complicadas y proporciona a sus clientes financiación en el país y en el extranjero. A menudo son necesarias traducciones a fin de que los contratos y acuerdos pertinentes sean comprendidos por todas las partes. Para ello, Gen Financials AG recurre a los servicios de traducción de TRANSLATION-PROBST S.A. Alexander Baldinger, CEO y propietario de Gen Financials AG, declara lo siguiente al respecto: «Un servicio perfecto y un asesoramiento competente por parte de su equipo. Con gusto le recomendaremos a otros


«Estoy impresionada por la diligencia y amabilidad del servicio al cliente»

Kübler Immobilien AG es un administrador de inmuebles integrado en la red que cubre todo el área de Winterthur y que gestiona tanto inmobiliarias propias como ajenas. Esta empresa se ha decidido por los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A. para realizar una traducción del alemán al italiano de documentación relativa al ámbito del derecho y la administración. Según Manuela Lach, gestora inmobiliaria en Kübler Immobilien AG, los motivos de esta decisión son los siguientes: «Fui atendida al teléfono de forma muy amable y competente y en menos de 24 horas ya tenía una traducción perfecta en mis manos. Estoy impresionada por la diligencia y amabilidad del servicio al cliente.»


«Traducciones en las que se puede confiar ciegamente»

Immoleute AG ofrece servicios inmobiliarios completos. Desde la administración hasta la venta, pasando por la tasación, la empresa ofrece un asesoramiento competente. Immoleute AG aprecia no solo la profesionalidad sino también valores tales como honestidad, verdad, puntualidad, flexibilidad y creatividad. Gracias a la precisión que caracteriza las traducciones de TRANSLATION-PROBST S.A., las cuales hacen posible que el cliente pueda leer los documentos en su lengua materna, consiguen todo esto. Oliver Müller, tasador y agente inmobiliario de Immoleute AG Schaffhausen, comenta: «Las traducciones son entregadas diligente y puntualmente, en ello podemos confiar ciegamente»


 

«Presencia profesional gracias a traducciones perfectas»

La empresa Niggli & Zala SA, con sede en Pontresina, está especializada desde hace más de 50 años en los ámbitos inmobiliario, fiduciario y administrativo. Su cercanía geográfica a Italia le supone un reto especial: Una comunicación profesional y exacta también con clientes que hablan otros idiomas es importante.  Para ello, Niggli & Zala SA apuesta por traducciones de su documentación de venta de la más alta calidad. Alexandra Schwarz, comercial inmobiliaria de Niggli & Zala SA, con diploma profesional federal, comenta: «Gracias a las traducciones de TRANSLATION-PROBST S.A. podemos mostrar una presencia profesional ante nuestros clientes de habla extranjera. Estamos muy contentos con el servicio: Las traducciones se realizan siempre de forma competente y rápida.»


Traducciones y Servicio Terminológico para Giveawine

«Seguimos recomendándoles los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A.»

Giveawine es el proveedor internacional de regalos gourmet para empresas y clientes privados más importante. Novadoo, una marca de Giveawine AG, ha reinventado, con una solución interactiva, el regalo como medida eficiente para gestionar la relación con los clientes. TRANSLATION-PROBST S.A. ha colaborado con Giveawine durante diversas campañas ofreciéndoles descripciones técnicas de vinos y especialidades gourmet en varios idiomas.

Matthieu Lainé, director de proyectos marketing y ventas, Giveawine AG / Novadoo: «En este tipo de traducciones, una terminología precisa nos parece realmente importante. TRANSLATION-PROBST S.A. ha superado con creces nuestras exigencias. Esta empresa se ha convertido en un colaborador de peso y de confianza. Seguimos recomendando sus servicios de traducción.»


Transporte, Tráfico

Übersetzungen für den öffentlichen Verkehr

«La ZVV ha recibido de su grupo de destinatarios comentarios exclusivamente positivos»

La red de transportes de Zúrich (ZVV) es la instancia superior de la política de transportes en el cantón de Zúrich. La ZVV agrupa a más de 50 empresas de transporte. Juntas transportan anualmente a más de 620 millones de pasajeros. La fiabilidad y la calidad son los aspectos más destacados de la red de transportes de Zúrich. Cabe considerar lo mismo de su publicidad. ¿Por qué se ha decidido la ZVV por los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A.? Stefan Kaufmann, encargado adjunto de la sección de comunicación de la ZVV, responde sobre la elección de la oficina de traducción: «Nos recomendaron la empresa TRANSLATION-PROBST S.A. La relación precio-prestaciones, además de la excelente comunicación personal, nos han convencido». El nuevo sitio web se encuentra en servicio desde la primavera de 2015. ¿Ha merecido la pena la inversión en el sitio web? ¿Y ha sido TRANSLATION-PROBST S.A. el socio correcto? En palabras de Stefan Kaufmann: «Sí, definitivamente. La ZVV ha recibido de su grupo de destinatarios comentarios exclusivamente positivos y lo mismo cabe decir de las traducciones. Confiamos plenamente en las traducciones de TRANSLATION-PROBST S.A. Precisamente por este motivo he recomendado la oficina a mis colegas y a otros departamentos internos de la empresa». 


Interpretation services for SBB - TRANSLATION-PROBST AG

«Los intérpretes nos convencieron con su conocimiento técnico»

SBB AG es la empresa ferroviaria más grande de Suiza y conecta todas las fronteras idiomáticas, culturales y políticas. Al igual que TRANSLATION-PROBST S.A., SBB AG le da suma importancia a la puntualidad y la precisión.

Por esta razón contrataron el servicio de cuatro intérpretes de TRANSLATION-PROBST S.A. con la combinación de idiomas alemán-francés y alemán-italiano para una reunión de empleados multilingüe.

Fabienne Keller, asistente de dirección responsable de instalaciones de seguridad y protección de trenes, comenta: «Aunque el tema tratado era muy técnico, los intérpretes nos convencieron con su excelente preparación. Estamos muy satisfechos con el conjunto de servicios ofrecidos por TRANSLATION-PROBST S.A».


«Servicio de intérpretes de altísima calidad - un evento internacional exitoso»

Del 1 al 5 de mayo de 2014 el Museo del Transporte de Lucerna celebró el Simposio de los Planetarios 2014 con 220 participantes de 14 naciones. TRANSLATION-PROBST S.A. organizó a los intérpretes para la traducción simultánea de las ponencias en las lenguas de la conferencia alemán, francés e italiano. Por su gran desempeño, los intérpretes recibieron el aplauso espontáneo de los interpretes.

Daniel Schlup, vicedirector del Museo de Transportes de Suiza: «La calidad y el rendimiento de los intérpretes, el apoyo y el compromiso en la organización del evento y en particular, el precio justo son buenas razones para volver a solicitar los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A. para una próxima ocasión.»


«Verdaderamente adaptado a nuestras necesidades»

«Hemos escogido a TRANSLATION-PROBST S.A. como colaborador porque sus empleados realmente se adaptaron a nuestras necesidades concretas. Elaboraron una propuesta creativa hecha totalmente a la medida de nuestra situación. El servicio de traducción estuvo perfectamente preparado y se llevó a cabo de una forma impecable. ¡Para nosotros supuso un verdadero valor añadido!», Markus Lerch, Subdirector Regional Fleet Sales, AMAG Automobil- und Motoren AG.


Gondrand sobre TRANSLATION-PROBST: Excelente relación calidad-precio

«Colaboración profesional y sencilla»

Doris Hekele, recursos humanos, Gondrand:
«Estamos realmente satisfechos con sus correcciones y traducciones. La colaboración con TRANSLATION-PROBST S.A. es sencilla, de confianza y rápida. ¡Muchísimas gracias!»


«Una corrección de confianza, bien elaborada»

Corregimos los manuales que el Consejo Suizo de Seguridad Vial, VSR, elaboró para los organizadores de cursos voluntarios de formación continua tanto para automóviles, como para bicicletas normales y eléctricas. Stefan Ingold, Director del Consejo Suizo de Seguridad Vial, da su opinión sobre nuestros servicios: «Han corregido nuestros documentos de una forma muy eficaz. Los consejos que nos dieron sobre el texto han sido constructivos y han resultado muy útiles. Quedamos entusiasmados. ¡Cuando se trate de textos, sólo confiaremos en TRANSLATION-PROBST S.A.!»


«Ahorramos tiempo y dinero»

MAT SECURITAS EXPRESS AG es famso por su eslogan «safe from safe to safe». Cuando se trata de traducciones jurídicas o de textos publicitarios, la empresa de logística cuenta con TRANSLATION-PROBST S.A. De este modo, están seguros de que su mensaje llega, al igual que su flota de reparto. 

André Zurfluh, director de marketing y ventas, MAT SECURITAS EXPRESS AG: «Valoramos muy positivamente la profesionalidad de TRANSLATION-PROBST S.A. Sobre todo, el servicio de diseño gráfico nos ahorra mucho tiempo y dinero.»


Medicina, Sector farmacéutico

«Términos especializados perfectamente traducidos»

El grupo hospitalario Hirslanden es una de las clínicas privadas más destacadas en Suiza. La medicina más moderna a nivel de universidad así como una orientación consecuente al paciente determinan su modus operandi. La clínica hace hincapié en el cuidado profesional e individual de sus pacientes. TRANSLATION-PROBST S.A. ya es colaborador fijo en el tema de las traducciones y ahora la empresa acaba de comprobar también los servicios de interpretación Dr. phil. Peter Werder, director de comunicación empresarial del grupo hospitalario Hirslanden, se refiere a nuestro servicio de interpretación: «Nos quedamos muy contentos con el servicio e incluso las impresiones fueron muy positivas. Los términos especializados fueron perfectamente traducidos.»


«Excelente interpretación en el ámbito de la medicina en Suecia»

Wellspect HealthCare, que forma parte de DENTSPLY International, es un proveedor líder de productos y servicios innovadores en urología y cirugía. TRANSLATION-PROBST S.A. le ha prestado los servicios de interpretación de los idiomas francés y alemán para un taller que tuvo lugar en Gotemburgo, Suecia. Martin Mezger, Director Regional, comenta sobre el servicio: «La intérprete ha traducido con precisión y eficiencia expresiones muy específicas del ámbito de la medicina. Los participantes han estado encantados. Se han cumplido todas las exigencias en materia de calidad de interpretación simultánea en los ámbitos de cirugía y urología: saltaba a la vista que la intérprete había preparado la terminología en profundidad. Por otro lado, hemos podido contar con el apoyo profesional de TRANSLATION-PROBST S.A. con respecto a la organización. Así pues, no podemos sino recomendar este servicio de interpretación. »


«¡Un servicio muy rápido!»

SIGVARIS AG es líder y experto en la prevención y el tratamiento de enfermedades venosas a través de una terapia médica de compresión. Sabine Eckmann, Marketing Services SIGVARIS AG: «En la traducción de nuestro cuadro médico, resultaba fundamental realizar una traducción precisa de los términos científicos. El servicio de TRANSLATION-PROBST S.A. nos ha convencido completamente.»


Übersetzungen im Bereich Medizin/Pharma

«Resultados impecables»

LogMan AG ofrece sus servicios a los sectores médico y farmacéutico. Las prestaciones al cliente van desde los servicios de gestión de proyectos, pasando por la asesoría especializada hasta los servicios de dirección temporal.  Para las traducciones al inglés de textos en lengua alemana LogMan AG contó con los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A. En palabras de Andreas Oesch, gerente de LogMan AG: «Como nuevos clientes hemos obtenido unos resultados impecables. Por la profesionalidad de TRANSLATION-PROBST S.A. solicitaremos, sin duda, de nuevo sus servicios.»


Marketing, Publicidad, RR.PP.

«Para llegar alto se necesita un fundamento sólido»

La Asociación Suiza de Empresarios Constructores (SBV por sus siglas en alemán) es la organización económica, de profesionales y de empleadores de las empresas del sector de la construcción. La comunicación empresarial debe llegarle a cada uno de los grupos destinatarios de las diferentes partes interesadas, Lo cual constituye un reto exigente y necesita la dosis correcta entre información objetiva y marketing. Y esto para tipos de textos de lo más variados, desde comunicados de prensa, informes anuales, acuerdos, publicidad para socios, cartas y contratos. En los últimos tiempos hemos tenido para traducir una serie de textos sobre la formación profesional. Se trataba de textos de un alto grado de dificultad, ya que iban a ser usados en una gran diversidad de contextos de comunicación (autoridades, trabajadores extranjeros, etc.), que requieren de un alto grado de conocimiento sobre la formación profesional en Suiza, así como sobre el sector de la construcción. Además, el mayor desafío se encuentra en que a menudo se trata de encargos urgentes y la traducción debe ser realizada en poco tiempo, a veces en el plazo de 3 horas. La Asociación Suiza de Empresarios Constructores quiere y tienen que confiar en la calidad de sus traducciones y textos, por eso eligió a TRANSLATION-PROBST S.A. como proveedor de servicios lingüísticos. Martin A. Senn, vicedirector y jefe del departamento de Política y Comunicación de la Asociación Suiza de Empresarios Constructores , dice: «Estamos muy satisfechos con la calidad de las traducciones y de los textos. Además los encargos siempre se entregan puntualmente.»


TRANSLATION-PROBST – Übersetzungen, Textservice, Dolmetscher

«Hemos avanzado gracias a TRANSLATION-PROBST»

Oliver Brunschwiler, FREITAG lab ag:
«Desde hace años, la empresa FREITAG lab. ag apuesta por las traducciones y los textos de TRANSLATION-PROBST S.A. Oliver Brunschwiler, Jefe del Departamento de Comunicación de Marca: «Cuidamos que nuestros textos se adapten específicamente a nuestros distintos tipos de clientes. Nos dirigimos de manera diferente a estudiantes que a «Dinkis». Por eso siempre orientamos nuestra terminología y estilo en función de nuestro público meta – y así en todas las lenguas. En este sentido, hemos avanzado gracias a TRANSLATION-PROBST S.A.»


TRANSLATION-PROBST – Übersetzungen, Textservice, Dolmetscher

«Traducciones de calidad»

Desde hace varios años TRANSLATION-PROBST S.A. traduce y redacta textos para Terre des Hommes, la organización suiza más grande en materia de ayuda a la niñez. Para alcanzar sus ambiciosas metas, esta organización sin ánimo de lucro necesita textos y traducciones completamente fiables. Para ello, Terre des Hommes confía desde hace años en TRANSLATION-PROBST S.A. Laure Silacci, experta en comunicación de Terre des Hommes: «Muchas gracias por sus traducciones y textos de calidad.»


Übersetzungen für die Schweizerische Kynologische Gesellschaft SKG – TRANSLATION-PROBST AG

«Siempre quedamos muy satisfechos – ¡Muchas gracias!»

La Asociación Suiza de Cinología (SKG) es el principal punto de contacto para las consultas relacionadas con los perros, su crianza y tenencia. Tras la petición de derogación de los cursos obligatorios de adiestramiento de perros, la SKG tuvo que responder y para ello redactó una presentación donde destaca la importancia de los cursos de formación para la tenencia de perros. La SKG encomendó a TRANSLATION-PROBST S.A. la traducción al francés de su presentación, que incluía terminología técnica y específica.  

Pia Garcia, asistente de la gerencia de SKG, se mostró muy contenta con el servicio de TRANSLATION-PROBST S.A.: «Siempre quedamos muy satisfechos con la asistencia y la calidad de las traducciones. Incluso entregan a tiempo traducciones muy urgentes. ¡Muchas gracias!»

«Una traducción de la página web orientada al público»

Para nuestro cliente “terre des hommes schweiz” tradujimos la página web a varios idiomas. En este caso también prestamos especial atención a la tonalidad del texto y a la terminología. Terre des hommes nos da su opinión:
«Estamos muy contentos con el trabajo de TRANSLATION-PROBST S.A.: las traducciones de la página web están orientadas al público al que van dirigidas y la colaboración fue muy eficiente y agradable.» Filip Zirin, Web y Redes Sociales


zur Webseite Roadcross

«Traducción de películas: para llegar a la mente de su público»

Los nuevos tiempos requieren nuevos caminos. Para lograr llegar directamente al su público, RoadCross produjo la película interactiva de Facebook "Date Nina", que pretende fomentar, de una forma poco convencional, que los conductores más jóvenes sean prudentes al volante. La película trata sobre una cita con Nina, una chica muy atractiva a la que el protagonista conoce por Internet y con la que pretende quedar. Para conquistar a Nina, el protagonista tiene que tomar la decisión adecuada en diferentes situaciones. Las consecuencias de sus actos y sus repercusiones al volante se presentan en «Date Nina» de una forma simpática y directa. El periódico «20 Minuten» dedicó su página principal a la película; el portal de comunicación online "Persönlich" convirtió la historia de la película en el tema principal de su boletín electrónico. Durante la primera semana desde su lanzamiento, el filme fue reproducido más de 12.000 veces y ya cuenta con 1.000 fans en Facebook. La aplicación está disponible en alemán, francés e italiano y fue traducida por TRANSLATION-PROBST S.A.

Silvan Granig, portavoz, RoadCross: «Estamos realmente contentos con sus traducciones. En el caso de nuestra película de prevención «Date Nina», que tuvo una gran repercusión en los medios de comunicación nacionales, era fundamental acertar con el estilo y el tono de nuestro público. Sus traducciones al francés y al italiano lo han conseguido.»


TRANSLATION-PROBST – Übersetzungen, Textservice, Dolmetscher

«Traducciones impecables, tramitación rápida»

TRANSLATION-PROBST S.A. tradujo para la empresa Mattenbach AG (Winterthur), prospectos, folletos y la guía de la feria Volg-Messe del alemán al francés con el objetivo de captar el mayor número posible de visitantes y que éstos, una vez en la feria, supiesen orientarse bien.

Markus Oegerli, Servicio de Atención al Cliente de Mattenbach AG: «Todo ha funcionado sin problemas. Y en parte, gracias a su trabajo. Quiero agradecerles de manera especial por la rápida gestión del encargo y la impecable traducción.»


«Rapidez en las traducciones y calidad impecable»

Serranetga, nombre procedente del retorromano que significa cremallera, es la estrella fugaz del mercado suizo en materia de publicidad digital. En este ámbito, ofrece desde la creación de una idea, hasta la compra y la entrega de medios de difusión. TRANSLATION-PROBST S.A. tradujo para esta empresa tan poco convencional. Miriam Stefania, Account Manager, opina sobre el resultado: «Muchas gracias por la rapidez en las traducciones, que son de una calidad impecable. Volveremos a contar con ustedes para futuras traducciones.»


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«Hasta su servicio de corrección es siempre profesional»

Lukas Lienhard, publicidad, Jung von Matt/Limmat AG:
«Estamos encantados de poder contar con los servicios de traducción y corrección de TRANSLATION-PROBST S.A. Son una empresa muy competente y de total confianza.»


«Calidad, sincronización y un servicio integral que convencen»

Andrea Hupfer, asesora y directora de proyectos de A4 Agentur: «Por tercera vez este año se lanza el catálogo de productos de 150 páginas de nuestro cliente especializado en el mercado de la alimentación. El catálogo incluye emocionantes y ocurrentes historias que acompañan a los productos o ingredientes. Por tercera vez consecutiva di a TRANSLATION-PROBST S.A. el encargo de traducir dichas historias al francés. Otro año más han alabado los clientes de habla francesa la calidad de las traducciones. La calidad, la sincronización y el servicio integral son realmente convincentes.»


«Una mezcla perfecta entre reformulación y corrección»

La empresa feelgood media gmbh encargó a TRANSLATION-PROBST S.A. la corrección de un texto en alemán para uno de sus clientes. Esta fue su reacción:
«Mi cliente está muy contento con la corrección del texto, una mezcla perfecta entre reformulación y corrección. TRANSLATION-PROBST S.A. siempre trata mis encargos de forma individual y adapta el estilo a los deseos de mis clientes.»


Recursos humanos, Seguros

Übersetzungen in der Versicherungsbranche

«Los encargos se realizan a nuestra plena satisfacción»

Con sus seguros de viajes ofertados por todo el mundo, Allianz Global Assistance está al servicio del cliente las veinticuatro horas del día.  Quien tenga presencia internacional necesita naturalmente traducciones. TRANSLATION-PROBST SA dispone de traductores especializados con excelentes conocimientos en el sector de los seguros y un talento para los idiomas que han podido convencer incluso a Daniel Birrer, Key Account Manager de Allianz Global Assistance: «Estamos convencidos del buen trabajo de TRANSLATION-PROBST SA. «Los encargos se cumplen con toda rapidez y a nuestra plena satisfacción. ¡Muchas gracias!»


Dolmetscherservice für Zürich Versicherungs-Gesellschaft AG

«Evento exitoso gracias a un excelente intérprete»

Zurich Compañía de Seguros SA es considerada una de las mayores aseguradoras de Suiza. Esta compañía ofrece sus servicios al negocio privado y de empresas de Zurich Insurance Group en Suiza y en el Principado de Liechtenstein. Con motivo de un acontecimiento anual, Zurich Compañía de Seguros SA contrató los servicios de interpretación de TRANSLATION-PROBST S.A. Perrin Gourdin, Director de Marketing de Zurich Compañía de Seguros SA, está entusiasmado: «Estamos muy contentos con el conjunto de servicios ofrecidos por TRANSLATION-PROBST S.A. Nuestro evento anual fue un gran éxito, gracias en gran parte a la excelente calidad del intérprete.»


Helvetia

«Claros, sencillos y rápidos»

Helvetia es una de las principales agencias de seguros de Suiza. Cualquier seguro tiene que ver con la confianza. Para renovar esa confianza a diario, Helvetia apuesta por una atractiva oferta de productos, por competentes empleados y por colaboradores de confianza. En el caso de las traducciones, Helvetia confía en los traductores nativos especializados de TRANSLATION-PROBST S.A. Por ejemplo, hemos traducido el folleto de Panalpina del alemán al inglés y están muy satisfechos con el resultado.

Pascal Müller, Director de Seguros de Transporte, Helvetia Seguros: «Gracias por su traducción. Han realizado su trabajo de una forma clara, sencilla y rápida.»


Interpretaciones simultáneas para Suva

«Será un placer volver a contratar a sus intérpretes simultáneos»

Suva es la mayor institución suiza de seguros de accidente obligatorios. Asegura contra accidentes y enfermedades profesionales a cerca de 115.000 empresas, es decir, a 2 millones de empleados. Suva es una empresa independiente del derecho público. TRANSLATION-PROBST S.A. apoya a Suva en los eventos que realiza en toda Suiza con interpretaciones simultáneas del alemán al francés y del francés al alemán.

Edith Bossert-Jutz, medicina de seguros, Suva: «Trabajar con ustedes resulta muy agradable. Su agencia de interpretación ofrece unos servicios excelentes. Precisamente hemos recibido comentarios muy positivos sobre el servicio de interpretación simultánea ofrecido en nuestro último congreso de medicina de seguros. Será un placer volver a contratar a sus intérpretes simultáneos para otros eventos. Muchas gracias a ustedes y a sus intérpretes.» 


Personal Delta AG

«Muy bien redactada y traducida»

Herbert Bickel, Director, Personal Delta AG:
«La página está muy bien redactada y traducida. Desde que renovamos nuestra página web recibimos más solicitudes tanto de personas que buscan empleo, como de empresas.»


Personal Delta AG

«Nos complace ofrecer frecuentemente nuestra confianza a TRANSLATION-PROBST S.A.»

La empresa Protectas SA ofrece sus amplios servicios en toda Suiza en el ámbito de seguridad. TRANSLATION-PROBST S.A. apoya a la empresa regularmente con traducciones en los idiomas inglés, francés y alemán. Barbara Serradji, Communications and Quality Manager de Protectas SA, está convencida de nuestros resultados: « Nos complace ofrecer frecuentemente nuestra confianza a TRANSLATION-PROBST S.A. Valoramos especialmente la calidad y los cortos plazos de entrega de los textos a traducir. Para la próxima ocasión queremos también solicitar por primera vez el servicio de intérpretes.»


Übersetzungen im HR-Bereich

«Rapidez, profesionalidad y gran calidad»

Ultimativo Consulting GmbH ofrece servicios en el ámbito de la consultoría de R.R.H.H. Independientemente de si se trata de gestión interina o de gestión externa de personal, la empresa ofrece soluciones adecuadas dirigidas a departamentos de R.R.H.H. A diario, Ultimativo Consulting GmbH se enfrenta de cerca a la «guerra para captar talentos» y conoce la importancia que tienen las traducciones realizadas con precisión en este sector. Por los siguientes motivos, Roger Büchi, fundador y socio gerente de Ultimativo Consulting GmbH, confía en los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A.: «Los términos del encargo se llevan a cabo con rapidez y profesionalidad, la ejecución goza de la misma rapidez y de una gran calidad».


Übersetzungen im Dienstleistungsbereich.

«Traducción perfectamente adaptada al grupo de destinatarios»

solution+benefit ofrece servicios a precios ventajosos a empresas, asociaciones y federaciones para sus socios o empleados. solution+benefit ha hecho uso de nuestros servicios de traducción en referencia a una oferta especial dirigida a sus clientes de habla italiana. Ralph Meyer, socio y gerente de solution+benefit, comenta: «La traducción se llevó a cabo con diligencia y sin complicaciones y el lenguaje estaba perfectamente adaptado al grupo de destinatarios.»


Belleza, Estilo de vida

TRANSLATION-PROBST – Übersetzungen, Textservice, Dolmetscher

«Un trabajo estupendo y rápido»

La Asociación Suiza de Patinaje sobre Hielo (SEV) fomenta el deporte sobre hielo en general, tanto como deporte de competición y alto rendimiento, como de masas. Esta asociación se ocupa de organizar y llevar a cabo competiciones y campeonatos nacionales e internacionales, exámenes, cursos, campamentos, exhibiciones de patinaje artístico y otros eventos.

Erika Hüge, Secretaría General de la Asociación Suiza de Patinaje Artístico (SEV): «En nombre del Consejo Directivo de SEV, quiero darles las gracias por su rápido y estupendo trabajo. Será un placer volver a contar con ustedes cuando surja la ocasión.»


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«Contamos con sus traducciones juradas»

Sportal.ch es uno de los principales portales de deportes de Suiza y líder de información en directo. Cuando se trata de traducciones de notas de prensa o contratos, Sportal.ch cuenta con los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A.

Alexander Grimm, Sportal.ch: «Muchas gracias por su rapidez y su trabajo bien hecho. Volveremos a contar con ustedes.»


Turismo, Hostelería

Übersetzungen in der Tourismusbranche.

«Todo ha ido a la perfección»

Graubünden Tourismus es una organización turística autónoma cuyas competencias principales consisten en informar y asesorar a los huéspedes, lo cual muestra la organización no solo en el trato personal sino también a través de la red electrónica online. Graubünden Tourismus ha mandado traducir al inglés el sitio web de Savognin para hacer así más accesible la información a los huéspedes. Theresa Ecoffey, Business Development, se pronuncia sobre la traducción: «Colaborando con TRANSLATION-PROBST S.A. ha ido todo a la perfección; el servicio al cliente ha sido en todo momento ejemplar. Nos han sabido comprender y nos han apoyado desde el principio.»


«Un socio de confianza para traducciones»

En el Cantón de los Grisones se disfruta de unas estupendas vacaciones. Para que los turistas internacionales también encuentren el camino hacia y en los Grisones, Graubünden Ferien ha traducido las rutas de senderismo del alemán al inglés. Y para ello ha escogido a TRANSLATION-PROBST S.A. Orlando Bergamin, Director de Proyectos del Departamento de Desarrollo Empresarial, nos da su opinión sobre esta colaboración: «Estamos encantados de poder contar con un colaborador de confianza para traducciones en un sector tan dinámico como el del turismo». Gracias al trabajo profesional de TRANSLATION-PROBST S.A. hemos sido capaces de hacer llegar nuestro mensaje a los turistas internacionales, algo que valoramos mucho».


«Para nosotros sólo existe una empresa de traducción».

Revisamos que los folletos y documentos redactados en alemán del hotel Frutt Lodge & Spa estuviesen bien orientados al público al que van dirigidos antes de traducirlos al inglés y al francés. El director del hotel, Ralph Treuthardt, está muy satisfecho con nuestro trabajo: «Sus redactores y traductores conocen la materia y se ponen de una forma extraordinaria en el lugar del público destinatario. El resultado son unos textos y unas traducciones excelentes. Para nosotros sólo existe una empresa de traducción: ¡TRANSLATION-PROBST S.A.!»


«Excelente traducción»

Stefan Schär, director sales & marketing, Radisson Blu Hotel, Zurich Airport:
«La traducción del folleto del hotel es excelente. Con su traducción han dado exactamente en el clavo – Hemos quedado totalmente satisfechos con su servicio de traducción.»


Traducciones alemán-francés-inglés-español-italiano y 20 lenguas más. Traducciones sobre economía, marketing y comunicación.

«Completamente convencidos en las siete lenguas»

Desde la Eurocopa 2008, TRANSLATION-PROBST S.A. es el principal traductor de Zürich Turismo. Traducimos todos los textos de marketing y publicidad a siete lenguas, incluso su página web, que cuenta con más de 2,5 millones de visitantes anuales. En su promoción mundial de la ciudad de Zúrich como destino turístico, apoyamos a Zürich Turismo con traducciones y correcciones profesionales. La comunicación multilingüe de Zürich Turismo tiene éxito. Échele un vistazo a las palabras de elogio publicadas en el Tagesanzeiger y NZZ.

Marianne Gut, directora de comunicación, Zürich Turismo: «Nuestra experiencia con TRANSLATION-PROBST S.A. es muy buena en todas las lenguas. Está muy bien que incorporen directamente las traducciones al formato InDesign.»


Website-Übersetzung KNEUSS Güggeli

«Estamos encantados»

En Goodman, todo gira en torno a la mejor calidad, el buen gusto y la gran variedad. Para llevar a cabo su proyecto de marketing, este nuevo restaurante situado en Zúrich necesitó traducciones de textos de diferentes especialidades  y en diferentes idiomas. 

Pedro Voglstaetter, miembro del consejo de administración, Goodman Restaurant: «Ofrecemos a nuestros clientes lo mejores filetes de Suiza, y gracias a TRANSLATION-PROBST S.A., las mejores traducciones. TRANSLATION-PROBST S.A. trabaja de manera eficiente y rápida. Estamos encantados.»


TRANSLATION-PROBST: traducción, servicios de texto, interpretación

«Traducciones impecables, incluso cuando se trata de traducciones urgentes»

Mirjam Kälin, marketing, Hotel Uto Kulm:
«Como hotel de 4 estrellas, necesitamos traducciones impecables. La calidad de las traducciones de TRANSLATION-PROBST S.A. es impresionante, incluso cuando se trata de traducciones urgentes. El hecho de que adapten las traducciones directamente al formato original de nuestros folletos es un servicio estupendo.»


Logo der Stadt Baden. Übersetzungsarbeiten für die Standortförderung der Stadt Baden.

«Estamos muy satisfechos»

La ciudad de Baden ofrece información sobre el emplazamiento económico, la oferta cultural y de ocio y sobre la vida en Baden y sus alrededores a través de diferentes folletos. TRANSLATION-PROBST S.A. fue el responsable de la traducción del alemán al inglés de los folletos «Baden es. Placer. Guía Informativa 2011» y «Baden es. Tiempo libre, paseos, caminatas, excursiones». Tras el proceso de traducción, garantizamos con nuestro servicio gratuito «Gut zum Druck» que los folletos llegasen a la imprenta sin errores.

Pia Kriese, Info Baden/Standortmarketing, Ciudad de Baden: «Las traducciones de nuestros folletos dieron especialmente en el blanco. Estamos muy satisfechos. El servicio gratuito «Gut zum Druck» que revisa el diseño final completó el estupendo servicio que nos ofreció TRANSLATION-PROBST S.A.»


Logo der Stadt Baden. Übersetzungsarbeiten für die Standortförderung der Stadt Baden.

«Siempre encuentran el tono adecuado»

Kontiki Reisen es el número 1 en planes vacacionales por el Norte y líder en el mercado en viajes a Escandinavia e Islandia y en excursiones polares. TRANSLATION-PROBST S.A. se encargó de la traducción de diversas ofertas de viaje de la empresa.Gracias al trabajo de traductores nativos exclusivamente,especializados en el sector turístico, podemos asegurar una gran calidad. Kathleen Campiche, de Kontiki Reisen está muy satisfecha con nuestros servicios y nuestra calidad.


Derecho, Justicia, Administración

«Traducción de la página web directamente en CMS»

«TRANSLATION-PROBST S.A. no solo ha traducido nuestra página web de forma eficaz, exacta y rápida, sino que gracias a sus conocimientos técnicos, ha introducido todos los textos en nuestro CMS. Con ello, TRANSLATION-PROBST S.A. nos ha ahorrado mucho trabajo. Además, valoramos su colaboración porque es profesional y alcanza el mismo nivel.» Oficina de Comunicación del Gobierno Cantonal de Zug, Marilena Amato Mengis (Suplente Proveedores de Servicios de Comunicación)


Übersetzungen im rechtlichen Bereich.

«Con mucho gusto recomendamos a TRANSLATION-PROBST S.A.»

Walder Wyss, uno de los bufetes jurídicos más exitosos de Suiza en el ámbito del derecho económico, colabora con empresas nacionales e internacionales, sociedades anónimas y empresas familiares así como con instituciones de derecho público y con particulares. En un proceso jurídico, el entendimiento lingüístico es decisivo; se exige una gran calidad así como una interpretación impecable de los tecnicismos. Este es el motivo por el cual Walder Wyss acudió a TRANSLATION-PROBST S.A. para contratar a dos intérpretes jurados para un procedimiento arbitral que duró dos días.  Durante el proceso se llevó a cabo una interpretación consecutiva del alemán e italiano al inglés.

Michael Cartier de Walder Wyss, que oficiaba como árbitro en el procedimiento, señaló: «Precisamente en el caso de procedimientos de arbitraje con informe al pie de la letra es esencial una interpretación exacta. Los intérpretes de TRANSLATION-PROBST S.A. convencieron por la limpia traducción de los términos técnicos y empresariales. También se valoró la flexibilidad de los intérpretes en cuanto al horario, ya que tuvo lugar un interrogatorio cruzado ya entrada la noche. No podemos más que recomendar a esta eficiente agencia de intérpretes».


Übersetzungen im rechtlichen Bereich.

«Un colaborador fiable incluso a contrarreloj»

MNP Avocats es un bufete de abogados ruso-suizo con delegaciones en Ginebra y Moscú. El bufete está especializado en derecho mercantil y asesora a clientes internacionales, por lo que a menudo necesita traducciones en distintos idiomas que, no solo han de reproducir correctamente la terminología jurídica sino también han de ser entregadas en el menor tiempo posible. David Providoli, abogado de MNP Avocats, comenta: «Se ha traducido muy bien la terminología jurídica. TRANSLATION-PROBST S.A. ha demostrado ser un colaborador fiable incluso prestando sus servicios a contrarreloj».


Übersetzungen im rechtlichen Bereich.

«Mejor y más cuidadosa que otras oficinas de traducción»

Schaub Hochl Rechtsanwälte es un bufete de abogados con sede en Winterthur que ofrece sus servicios en los ámbitos de derecho familiar, patrimonial e inmobiliario. En sus traducciones, el bufete da mucha importancia a la precisión y a la correcta utilización del lenguaje jurídico. Karin Hochl, Abogada, lic. jur. HSG, comenta: «La traducción de TRANSLATION-PROBST S.A. cumple con nuestras altas exigencias de calidad. El servicio es amable y profesional. Volveremos a contar con los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A. en un futuro».


«Transparencia de los costes y una alta calidad de contenidos»

VSA es la Asociación profesional suiza para la protección de aguas y el desarrollo de una gestión integral y sostenible del agua. TRANSLATION-PROBST S.A. traduce con regularidad diversos tipos de documentos del ámbito de la protección de aguas, contribuyendo así a la consecución de los objetivos de VSA. Jürg Gasser, director del departamento de educación y formación continua, comenta lo siguiente en relación a los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A.: «Valoramos la transparencia de los costes al principio del proceso de aceptación de encargos y estamos impresionados por la rapidez con la que responden así como por la gran calidad de contenidos. El contacto con el interlocutor es muy agradable y los plazos de entrega prometidos se cumplen sin excepción».


«Estupenda traducción de nuestro informe anual»

Para Jacobs Foundation, con sede en Seefeld, Zúrich, tradujimos los informes anuales de 2009 y 2010, además de notas y comunicados de prensa, especialmente en la combinación alemán-inglés-alemán. El plazo de entrega osciló entre uno y cinco días laborales. 

Alexandra Delvenakiotis, directora de comunicación, Jacobs Foundation: «Estoy muy contenta con sus traducciones. Especialmente, con la de nuestro informe anual. Han hecho un trabajo excelente. Justo lo contrario a lo que nos ofrecieron otras empresas de traducción con las que trabajamos anteriormente. Se nota que hacen las traducciones a conciencia. Gracias a ustedes, este año no hemos cometido ningún fallo de comprensión.»


Rechtliche Texte für Notariate Winterthur

«Rápidos y competentes»

Verena Thoma, Notaría de Winterthur:
«TRANSLATION-PROBST S.A. ofrece un servicio de traducción rápido, competente y de confianza y estamos orgullosos de poder recomendarlo. Cuando se trata de documentos legales, solemos confiar en TRANSLATION-PROBST S.A» 


Juristische Übersetzungen für die MSM Group

«Desde hace años completamente satisfechos»

Dr. Jürg Martin, director, MSM Group:
«Desde hace años confiamos en el servicio de traducción de TRANSLATION-PROBST S.A. y estamos completamente satisfechos. Tan satisfechos, que incluso recomendados los servicios de TRANSLATION-PROBST S.A. a nuestros colaboradores extranjeros. Sabemos que podemos confiar en sus traducciones, algo que resulta especialmente importante en el caso de textos jurídicos.» 


Lujo y estilo de vida

Übersetzungen in der Luxusbranche.

«Excepcionalmente expeditivos, buena ejecución del encargo»

Serlas Unique Jewellery inauguró en 1980 su primera joyería en St. Moritz. A partir de ahí su éxito empresarial subió como la espuma. La joyería goza de una excelente reputación incluso más allá de las fronteras nacionales. Para entusiasmar a la exigente clientela de St. Moritz solo lo mejor es suficiente. Esto lo sabe muy bien Martin Husi, CEO de Serlas Unique Jewellery en St. Moritz. Sobre la traducción de TRANSLATION-PROBST SA, comenta: «Excepcionalmente expeditivos, buena ejecución del encargo»


Übersetzungen im Bereich Luxus und Lifestyle

«Edición de textos rápida y profesional incluso en lenguas exóticas»

Les Ambassadeurs es una excelente agencia internacional que representa las marcas más relevantes de relojes y joyas. Pensando en sus clientes de todo el mundo, esta empresa ha encargado a TRANSLATION-PROBST AG la traducción de su sitio web al chino, ruso, inglés, francés e italiano. Samira Tamburini, directora de marketing, comenta: «Tanto la tramitación de los encargos como las entregas se han realizado siempre de forma impecable y el servicio al cliente se caracteriza por su amabilidad. La edición de textos se realiza con diligencia y profesionalidad incluso en el caso de lenguas especiales como el ruso o el chino.»


Deporte y cultura

Swiss Football League

«Estamos muy satisfechos con el servicio, que se caracteriza por su gran flexibilidad y un impecable servicio de contratación»

La liga de fútbol suiza, SFL, tiene como objetivo el fomento del fútbol en Suiza, la organización del fútbol profesional, la salvaguardia de los intereses comunes de sus socios y la organización de los partidos de las dos ligas más importantes. Sus socios son los 10 clubes de la Super League (antes NLA) y los 10 clubes de la Challenge League (antes NLB). Para garantizar una interpretación simultánea de alta calidad (del alemán al francés) durante un evento deportivo en Lucerna con participantes de la Romandía, la SFL contrató a una intérprete especializada de TRANSLATION-PROBST S.A.

Nadine Burri, secretaria de dirección de la liga de fútbol suiza, SFL, comenta: «El evento requería flexibilidad por ambas partes. La contratación de la intérprete fue excelente y la interpretación impecable. La intérprete trabajó de manera eficiente, además de disponer de los conocimientos necesarios para este encargo y demostró gran interés por el tema: Cuenta con conocimientos técnicos, eficiencia y curiosidad. Estamos muy satisfechos y nos alegraría volver a trabajar con TRANSLATION-PROBST S.A. en vistas a un próximo evento.»

 

Contacto & Hotline

Oficinas

TRANSLATION-PROBST S.A.
Agencia de traducción
Technoparkstrasse 3
CH-8406 Winterthur

TRANSLATION-PROBST S.A.
Agencia de traducción
℅ AWE Schaffhausen
Moserstrasse 48
CH-8200 Schaffhausen

TRANSLATION-PROBST S.A.
℅ Tourisme Pour Tous
52, avenue d'Ouchy
CH-1006 Lausana

24h-Service-Hotline!
Suiza: 0840 123 456
Internacional: +41 840 123 456

info@translation-probst.com
www.translation-probst.com

Traductores especializados

  • Administración
  • alimentación
  • comunicación
  • deporte
  • derecho
  • economía
  • educación
  • energía
  • estilo de vida
  • finanzas
  • industria
  • ingeniería
  • marketing
  • medicina
  • medioambiente
  • naturaleza
  • publicidad
  • recursos
  • humanos
  • RR.PP.
  • sector farmacéutico
  • seguros
  • solicitudes de empleo
  • TI
  • turismo

Colaboradores y Referencias