Rassegna stampa
Vi offriamo traduzioni, revisioni e testi con garanzia di qualità e miglior prezzo e consegna express. Inoltre disponiamo del sistema di calcolo delle tariffe più veloce della Svizzera, grazie al quale i nostri clienti sono in grado di calcolare in 20 secondi il prezzo per le loro traduzioni o i loro testi. Questo sistema ha impressionato favorevolmente anche la stampa:
Cosa è successo alla fiera Swiss Online Marketing
Anche nel 2012 la fiera Swiss Online Marketing ha visto la partecipazione di tutti i giganti del marketing, accorsi per scambiarsi informazioni sulle nuove tendenze del marketing online.
La piacevole atmosfera della fiera è stata animata da coinvolgenti interventi dal palco e interessanti colloqui agli stand degli espositori. Tutto ciò ha contribuito in modo determinante al successo dell'evento.
Per saperne di più su quanto accaduto alla fiera Swiss Online Marketing, leggete l'articolo su news.ch.
Da cosa dipende il buon esito di una candidatura
Informandosi tempestivamente sulle normative locali e presentandosi con documenti tradotti in modo professionale, il candidato darà una buona impressione al proprio interlocutore. In questo modo aumenteranno le sue possibilità di successo.
Nel contributo tecnico di Roman Probst „Il biglietto per il lavoro dei sogni all'estero", realizzato per un portale svizzero, scoprirete su quali aspetti porre particolare attenzione nella vostra candidatura e durante il vostro colloquio di presentazione.
Cinque consigli concreti dagli esperti di testi
Vi siete mai domandati grazie a quale tipologia di testi potreste acquisire nuovi clienti, incrementando il vostro fatturato?
Nell'ultima edizione della rivista di settore "Marketing & Kommunikation", Roman Probst dà cinque consigli concreti e pratici.
Quali sono i testi che riescono a raggiungere il cliente e quali no?
Per scoprire perché non solo la competenza tecnica, ma anche la scelta di un linguaggio adeguato risulta determinante per creare fiducia e credibilità nei potenziali clienti, contributo dell’esperto Roman Probst nell’ultimo numero della rivista "Marketing & Kommunikation".
Quali testi per acquisire clienti
Qual è il segreto di un buon testo di marketing e come far pervenire i suoi messaggi ai diversi gruppi di riferimento? Cosa è importante nell’adattamento di un testo in altri paesi e in altre lingue? Che ruolo hanno i motori di ricerca come Google nell’acquisizione di nuovi clienti?
Legga le risposte di Roman Probst e Beat Z’graggen su Xing News. Potrà, con l’occasione, avere un assaggio di quanto diranno nella loro relazione sul forum online alla SuisseEMEX’11.
Un incremento del 25% sul fatturato grazie alla qualità dei servizi e al web
TRANSLATION-PROBST SA è arrivata a ricoprire una posizione leader di mercato in Svizzera, soprattutto tra le aziende, grazie alla garanzia di qualità e alla consegna express. Con iniziative mirate di web marketing, nella prima metà del 2011, il fatturato è aumentato del 25% rispetto all’anno precedente.
Leggete l’articolo sulla storia vincente di TRANSLATION-PROBST SA, apparso su ERFOLG, il giornale degli imprenditori.
Perché non imparare il russo?
Roman Probst: per conquistare un mercato, bisogna parlare la lingua del cliente.
Le chiavi del successo
Roman Probst, fondatore e CEO di TRANSLATION-PROBST SA, deve la propria preparazione scientifica, rivelatasi fondamentale per la fondazione della sua rinomata agenzia di traduzioni, alla formazione universitaria in giornalismo e comunicazione organizzativa. Alla nascita dell’azienda, nell’anno 2005, Probst ha fatto dell’orientamento al cliente, dell’utilizzo di un software dalle prestazioni eccezionali e degli elevati standard qualitativi, le chiavi del proprio successo. Leggete in FH SCHWEIZ, come Roman Probst è diventato un imprenditore vincente.
Corporate language nelle traduzioni di marketing
SuisseEMEX intervista Roman Probst, CEO di TRANSLATION-PROBST SA, sulle innovazioni e le tendenze nel mondo dei fornitori di servizi linguistici.
Perché il corporare language è decisivo per il successo di una PMI |
Perché è vantaggioso parlare la lingua dei clienti?
Leggete l'intervista della rivista Bilan con il mio responsabile, Roman Probst.
![]() |
Uniformità comunicativa - il significato del corporate language |
Una storia di successo
Intervista con Roman Probst, CEO TRANSLATION-PROBST SA: un imprenditore di successo grazie alla formazione presso la Scuola universitaria professionale.
Miglior esempio pratico FREITAG/TRANSLATION-PROBST: Come possono riuscire ad ottenere successo le aziende del settore export e turistico? FREITAG punta su valori svizzeri consolidati, collezioni alla moda, nonché su una strategia di marketing ben meditata. Il risultato è che per l'anno 2010 FREITAG può contare su una crescita del 20-25%.
Questo articolo è apparso su diversi canali di informazione (v-. loghi a sinistra)
FH SCHWEIZ, Alumni ZHAW e Columni (il network dei diplomati all’istituto IAM della ZHAW) offrono ai propri soci un valore aggiunto, mettendo a loro disposizione i servizi di qualità di aziende come Xing, Mobiliare o TRANSLATION-PROBST. Leggete le informazioni nella Panoramica prestazioni. |
![]() |
Il professor Tell ha conquistato la SuisseEMEX: presso lo stand di TRANSLATION-PROBST (4.333) è possibile provare a tirare con un’autentica balestra e vincere una traduzione. Leggete il blog della SuisseEMEX |
![]() |
«Trovare sempre le parole giuste» |
«Un network vicente» Consigli di Roman Probst su come costruire il vostro network su Inline, la rivista dell’associazione dei diplomati SUP. |
![]() |
Radio: aziende internazionali si preparano all’influenza suina e hanno bisogno di traduzioni urgenti per aggiornare i loro collaboratori. L’agenzia di traduzione TRANSLATION-PROBST è pronta ad affrontare questa sfida. |
![]() |
Innovare significa soddisfare la propria clientela. La rivista Swiss IT Magazine portando l’esempio di TRANSLATION-PROBST, spiega come snellire i processi di lavoro e aumentare così l’efficienza. |
![]() |
Ritratto dell'azienda: in quattro anni abbiamo acquisito più di 500 clienti, gestiamo due filiali e abbiamo 11 dipendenti fissi e una rete di più di 300 traduttori specializzati. Volete sapere come funziona tutto questo? Leggete l’articolo sulla rivista interna del Technopark. |
![]() |
Text-check gratuito Come è stato tradotto il vostro testo? TRANSLATION-PROBST effettua gratuitamente un text-check sui siti internet delle aziende del ramo turistico. |
![]() |
«L'affare del giorni» Non c’è scelta migliore che far tradurre o revisionare la vostra candidatura o i vostri attestati da TRANSLATION-PROBST. Blick vi spiega perché. |
«Un anno molto soddisfacente» Uno start-up proiettato al successo grazie a qualità, affidabilità, attenzione per il cliente e una politica di prezzi trasparente. |
![]() |
Traduttori specializzati nel turismo L’agenzia di traduzione perfetta per il ramo turistico grazie a competenza tecnica, flessibilità e servizio di layout professionale. |
"Roadshow SUP SVIZZERA / TRANSLATION-PROBST" FH SCHWEIZ, Boa Lingua e TRANSLATION-PROBST: la competenza linguistica riunita in un tour per la Svizzera. |
"TRANSLATION-PROBST è partner di SUP SVIZZERA" Una rete solida - TRANSLATION-PROBST diventa partner di FH SCHWEIZ (Associazione superiore delle scuole professionali svizzere) |
"TRANSLATION-PROBST alla SuisseEMEX" Nella postazione migliore alla fiera svizzera più importante nel settore marketing, comunicazione, eventi e promozione. |
"TRANSLATION-PROBST: Euro-Traduttore" Un incarico di grosso calibro per TRANSLATION-PROBST: la traduzione della guida ai programmi della città di Zurigo per l'Europeo di calcio 2008 - 115 pagine in tre lingue. |
"TRANSLATION-PROBST presente all’aeroporto di Zurigo con stand promozionale" Inviate i vostri incarichi di traduzione in qualunque luogo e momento in pochi secondi. |
Rivista "KMU-Magazin": L'innovativo software online dell'agenzia di traduzioni TRANSLATION-PROBST è un valore aggiunto per il cliente. |
"Diario di Roman Probst" Una settimana insieme all'imprenditore Roman Probst. |
"Un collaboratore in ogni fuso orario" TRANSLATION-PROBST dispone di una rete di oltre 300 traduttori e revisori specializzati qualificati in 25 lingue. |
"TRANSLATION-PROBST: Il partner per traduzioni, revisioni, redazione testi, interpretariato" Innovazione, qualità e orientamento al cliente sono le basi per solide collaborazioni. |
![]() |
"TRANSLATION-PROBST: Un’idea realizzata con successo." Il giovane e pluripremiato imprenditore Roman Probst in un'intervista sull'orientamento alla clientela. |
"TRANSLATION-PROBST traduce per il settore turistico" Traduzioni e testi mirati che vendono - il settore turistico si affida a TRANSLATION-PROBST. |
![]() |
"Students-to-Business-Prize a TRANSLATION-PROBST" Da studente a giovane imprenditore dell'anno. Come l'agenzia di traduzioni TRANSLATION-PROBST si è guadagnata un buon nome. |
![]() |
"Probst premiato per la sua agenzia di traduzioni" L'imprenditore di Soletta, Roman Probst, si aggiudica il premio come miglior giovane imprenditore dell'anno, grazie alla sua agenzia di traduzioni TRANSLATION-PROBST. |
"Premiati imprenditori studenti" Lo studente della SU di Winterthur si aggiudica il premio come miglior giovane imprenditore dell'anno. |
"Winterthur: assegnato il primo Premio Studenti" TRANSLATION-PROBST, l'agenzia di traduzione con una gamma di servizi unica, si aggiudica il premio "Students to Business Prize". |
![]() |
"Il premio giovane imprenditore va a TRANSLATION-PROBST" Radio Top informa sul vincitore del premio "Students to Business Prize", TRANSLATION-PROBST. |
"Approfittare del plurilinguismo" Conquistare la fiducia dei clienti con qualità e orientamento alle loro esigenze. |
"Giovane imprenditore del mese" Roman Probst premiato da IFJ come miglior imprenditore del mese. |
"TRANSLATION-PROBST alla Orbit-iEX" TRANSLATION-PROBST viene invitata a partecipare alla fiera di settore su comunicazione e IT per il suo innovativo start-up. |
"Vincitore" TRANSLATION-PROBST, insieme a Bulats (University of Cambridge) un concorso per il pubblico con allettanti premi. |
"Aria nuova per l’imprenditoria di Winterthur" TRANSLATION-PROBST debutta nel paese del giovane imprenditore. |
"Incontro con il giovane imprenditore premiato" L'agenzia di traduzione TRANSLATION-PROBST apre i battenti. |
TRANSLATION-PROBST SA
Agenzia di traduzioni accreditata
Perché con noi?
Garanzia di qualità
Consegna express
Garanzia di miglior prezzo
Svizzera: 0840 123 456
Internazionale: +41 840 123 456
„Molto soddisfatti“
„Siamo molto soddisfatti della qualità delle traduzioni e dei testi di TRANSLATION-PROBST SA.“ Grigore Shibko, stampa/comunicazione, OSCE
„Orientamento al target di riferimento“
„I testi di TRANSLATION-PROBST SA sono tradotti con competenza e perfettamente adattati al pubblico di arrivo.“ Georg Derendinger, marketing, Swisscom
„Perfezione e servizio rapido“
„Newsletter, brochure, presentazioni prodotto e lettere sono tradotti alla perfezione e il servizio è rapido!“ Patrizia De Salvador, marketing, Saeco
„Molto soddisfatti“
„Siamo molto soddisfatti dei servizi di interpretariato e traduzione di TRANSLATION-PROBST SA.“ Daniela Käser, marketing, Vogel
„Eccellenza in tutte le lingue“
„Le vostre traduzioni convincono in tutte le lingue! Un ulteriore punto a favore è rappresentato dall'inserimento delle traduzioni con InDesign nel layout originale.“
Marianne Gut, responsabile comunicazione, Zürich Tourismus
„Grande competenza tecnica e assoluta serietà“
„I traduttori e gli interpreti di TRANSLATION-PROBST SA ci hanno convinto grazie alla loro elevata competenza tecnica e all'assoluta serietà.“ Anna Petrella, risorse umane, Alstom
„Traduttori e revisori competenti“
„Eccellenza in tutte le lingue“
„Le vostre traduzioni convincono in tutte le lingue! Un ulteriore punto a favore è rappresentato dall'inserimento delle traduzioni con InDesign nel layout originale.“
Marianne Gut, responsabile comunicazione, Zürich Tourismus
"TRANSLATION-PROBST SA continua a soddisfarci con la professionalità e la competenza delle sue traduzioni." Roland Bischofberger, Corporate Investor Relations, Oerlikon
"TRANSLATION-PROBST SA ci ha ampiamente convinti grazie alla professionalità, alla flessibilità e all'estrema rapidità nello svolgimento del lavoro." Shirley McMasters, Marketing, PRONATEC AG
„Qualità sorprendente, anche con scadenze ravvicinate“
„La qualità offerta da TRANSLATION-PROBST SA è sorprendente, anche nel caso di progetti con scadenze molto ravvicinate. Un altro enorme vantaggio è la possibilità di ricevere le traduzioni già inserite nel layout originale delle nostre brochure.“ Mirjam Kälin, marketing, Uto Kulm
„Traduzione eccellente“
„La brochure dell’hotel è stata tradotta in modo eccellente. La vostra traduzione ha colto il giusto tono – siamo assolutamente soddisfatti del vostro servizio di traduzioni.“ Stefan Schär, director sales & marketing, Radisson Blu Hotel, Zurich Airport
Leggete gli articoli della stampa sulla nostra agenzia di traduzioni.
Esempi di lavoro
Traduzione della Shopping Card per Zurigo Turismo
- Traduzione tedesco > francese, inglese, italiano, spagnolo
- Desktop-Publishing
- "Visto si stampi"
- Prezzo per lingua: CHF 700.-
Riconoscimenti
„Traduzioni con stile“

„Le traduzioni di TRANSLATION-PROBST SA rispondono perfettamente al tono e allo stile richiesti dai testi nell'ambito della bellezza e del lifestyle.“ Mike Thomas, direttore, Madona
„Rapidità e perfezione“

„Rapidità e perfezione. Ci rivolgeremo a TRANSLATION-PROBST SA anche per le prossime traduzioni dei nostri testi pubblicitari e di marketing.“ Birgit Breu, marketing, MCF Mobili
„Rapidità e qualità garantita“
„La qualità delle traduzioni express dei nostri testi pubblicitari è a dir poco convincente.“ Alexander Grimm, marketing, sportal.ch
Avete domande?
TRANSLATION-PROBST SA
Agenzia di traduzioni accreditata
Winterthur | Losanna | Sciaffusa (Svizzera)
Servizio clienti (tariffa locale)
Svizzera:
0840 123 456
Internazionale:
+41 840 123 456
info@translation-probst.com
www.translation-probst.com






































