
Premio all’eccellenza
Nell’aprile del 2012 TRANSLATION-PROBST SA ha ricevuto il «Marchio CTI Start-up». Il rinomato sigillo di qualità è assegnato a giovani aziende svizzere all’avanguardia dalla Commissione per la tecnologia e l’innovazione (CTI), un’agenzia federale per la promozione dell‘innovazione. Se un’azienda soddisfa i criteri richiesti dalla CTI, viene sottoposta ad un ampio processo di valutazione e coaching che TRANSLATI0N-PROBST SA ha superato con successo. Tra le 200 imprese premiate dal 1996, TRANSLATI0N-PROBST SA è l’unica agenzia di traduzioni svizzera ad aver ottenuto il marchio. Nel 2006 TRANSLATI0N-PROBST SA è stata inoltre insignita del premio «migliore giovane azienda», conferitole dall’Università di Scienze Applicate di Winterthur.
Processo di certificazione di qualità
Affinché le vostre traduzioni o i vostri testi siano di massima qualità e raggiungano il loro target di riferimento, essi vengono sottoposti a un provato processo di certificazione di qualità:
Della traduzione del vostro testo si occuperanno esclusivamente traduttori madrelingua diplomati e qualificati, specializzati nel settore di competenza. La revisione finale viene affidata, laddove possibile, ad un professore/docente universitario della rispettiva lingua target ed è inclusa nel prezzo.

Adattamento interculturale
Migliorate i vostri affari grazie a traduzioni orientate al target di riferimento! I nostri traduttori specializzati svolgeranno le traduzioni tenendo in considerazione gli obiettivi comunicativi da voi indicati.
Il vostro testo non verrà solo tradotto secondo le vostre indicazioni nella lingua del paese di riferimento, ma verrà adattato anche all'uso della lingua tipico del vostro target di riferimento nella rispettiva fascia di mercato.

Terminologia
Affinché tutti i vostri testi siano caratterizzati da uniformità linguistica e stilistica e portino quindi la stessa firma, ciascun cliente viene sempre seguito dallo stesso team di traduttori. Su richiesta, sviluppiamo e gestiamo gratuitamente per voi la vostra terminologia aziendale.

Servizio «Visto si Stampi»
Nelle lingue straniere vigono altre regole per la separazione di parole e frasi, ecc. Inviateci il vostro documento, prima che venga mandato in stampa. Ci occuperemo di verificare, se i vostri grafici hanno inserito le traduzioni nelle posizioni corrette, controllando l'impaginazione del testo.
Esclusione di garanzia:
- Aggiornamenti, che si rendessero necessari a seguito di modifiche apportate al vostro progetto
- preferenze stilistiche non comunicate al momento dell'accordo
- particolari esigenze di certificazione o stampa
Cliccate qui per ricevere in 20 secondi informazioni sulle tariffe!
chiamateci 24h su 24 ai seguenti numeri:
Svizzera: 0840 123 456
Internazionale: +41 840 123 456
Modalità di rimborso
- Per le traduzioni e i testi che non dovessero rispondere alle esigenze qualitative del cliente, può essere richiesta una rielaborazione del/dei documento/i tradotto/i alle condizioni pattuite fino al raggiungimento di una completa soddisfazione. In alternativa può essere richiesto il rimborso dei costi della traduzione fino al 15% dell'importo complessivo.
- Per le traduzioni consegnate dopo il termine concordato, può essere avanzata una richiesta di rimborso pari al 15% dell'importo totale.
- Per via delle peculiarità tipiche del processo di traduzione, in nessun caso verranno accordate richieste di rimborso totali o superiori al 15%.

