Facebook Twitter Blog XING LinkedIn 

Nomination Goldene Feder 2014 und Best Case Video-Dolmetschen

Mit grossen Schritten geht es auf Ende Oktober zu und genau so einen grossen Schritt haben wir kürzlich mit der Lancierung der Dienstleistung Video-Dolmetschen gemacht – die bereits erste Erfolge zu vermelden hat. Genauso gefreut haben wir uns über die Nomination für die Goldene Feder 2014 des Schweizerischen Verbandes für interne Kommunikation, die am 30. Oktober in Basel verliehen wird.

Sie möchten unbedingt wissen, wie die Auflösung des letzten Comics mit Professor Tell lautete? Finden Sie es am Ende dieses Newsletters heraus, und machen Sie gleich beim neuen Ratespiel mit.

Wir wünschen Ihnen viel Spass beim Lesen unserer News! 

Treffsichere Grüsse
Ihr Team der TRANSLATION-PROBST AG

Nominiert für die Goldene Feder 2014

Unsere Bewerbung für die Award-Verleihung des Schweizerischen Verbandes für interne Kommunikation (SVIK) für das Jahr 2014 hat ins Schwarze getroffen: Wir sind in der Endrunde und gehören somit zum Kreis der sechs Nominierten in der Kategorie Konzepte/Strategie! Wir bewarben uns mit unserem internen Kommunikationskonzept, das wir erstellt hatten, um die interne und integrale Kommunikation während unseres Jubiläumsjahrs 2015 zu überarbeiten.

Möchten auch Sie dabei sein und federleicht Kontakte knüpfen? Das SVIK-Rating findet am Donnerstag, den 30. Oktober 2014, in Basel statt. 

E-Commerce: Interview mit Roman Probst

Treffsichere Kommunikation beginnt im eigenen Hause – doch worauf sollten Unternehmen zum Beispiel bei Online-Shops achten? Da dieses spannende Thema auch im Hinblick auf den Umsatz eines Unternehmens wichtig ist, wurde Roman Probst von OXID eSales unter anderem zur Frage interviewt, welche Rolle die internationale Suchmaschinenoptimierung sowie treffende Texte und Übersetzungen für den E-Commerce spielen.

Zum Interview mit Roman Probst.

Woher kommen Webübersetzungen?

Video-Dolmetschen erfolgreich gestartet

Litex ist ein zukunfts- und marktorientiertes Dienstleistungsunternehmen für 3D-Markenwelten und innovative Produktgestaltung. Mit unserem professionellen Service Video-Dolmetschen unterstützten wir Litex bei der reibungslosen internen Kommunikation. Dazu übersetzten wir den telefonischen Austausch zwischen dem deutsch- und dem französischsprachigen Aussendienst professionell per Video. Wollen Sie wissen, wie sich der CEO von Litex, Sasha Petschnig, während des Video-Dolmetschens gefühlt hat?

Zur Kundenreferenz.

Danke für Ihre Treue

Neue Märkte erschliessen

CTI Entrepreneurship: So heisst das Trainingsprogramm des Bundes für Gründer von wissens- und technologiebasierten Unternehmen. Im Modul 4 entwickeln die Teilnehmer gezielte Business-Development-Strategien – wir wurden dafür als Praxisbeispiel mit Wachstumserfahrung ausgewählt. Unser stellvertretender Geschäftsführer Mark Cheetham wird den Teilnehmerinnen und Teilnehmern die TRANSLATION-PROBST AG vorstellen und von unseren Erfahrungen als KTI-geprüftes Unternehmen berichten.

Weitere Informationen zum Intensivkurs mit 3 ECTS-Weiterbildungspunkten.

Terminologie hilft Google, Ihre Website besser zu finden

Wort der Woche «bilateral»

Die Annahme der Masseneinwanderungsinitiative am 9. Februar 2014 stellt die Schweiz vor langwierige Verhandlungen mit der EU. Ein Wort, das dabei immer wieder fällt: bilateral. Doch wissen Sie, was überhaupt dahinter steckt?

Machen Sie sich in unserem Blog für Diskussionen mit Ihren Arbeitskolleginnen und -kollegen fit.

Mit dem Zürcher Werbeclub zu Wikipedia Schweiz

Jeder kennt sie, jeder braucht sie, jeder weiss mit ihr umzugehen: Wikipedia – die freie Enzyklopädie. Wollten Sie schon immer mal wissen, wie diese Sammlung an Wissen entsteht und warum sie heute immer noch kostenlos zugänglich ist? Dann verpassen Sie auf keinen Fall das Gastreferat von Patrick Kenel im Zürcher Werbeclub am 23. Oktober 2014. Wir verlosen dafür bei unserem Wettbewerb zwei Tickets.
Professor Tell als treffsicherer Schütze unterwegs. 

Welcher Begriff ist gesucht?
Posten Sie Ihr Resultat auf dem Twitter- oder Facebook-Profil von Professor Tell oder senden Sie uns eine E-Mail. Unter den richtigen Antworten verlosen wir bis zum nächsten Newsletter ein Goldvreneli.
 
Treffsicher im September
Die Lösung des Comics im Monat Septembers lautet: «Apple Watch».
Walter B. Walser landete mit seiner Antwort einen Treffer und sicherte sich damit ein Goldvreneli. Herzliche Gratulation!
Share
Tweet
+1
Share
Copyright © 2014 TRANSLATION-PROBST AG

TRANSLATION-PROBST AG | Tel. 0840 123 456
Ausgezeichnetes Übersetzungsbüro
  • Technoparkstrasse 2, 8406 Winterthur (Schweiz)
  • Moserstrasse 48, 8200 Schaffhausen (Schweiz)
  • 3, avenue d'Ouchy, 1006 Lausanne (Schweiz)
info@translation-probst.com | www.translation-probst.com 

Newsletter abmelden