Facebook Twitter Blog XING LinkedIn

«Leckerbissen 2015» – ein kalorienarmer Jahresrückblick

2015 war in vieler Hinsicht ein erinnerungswürdiges Jahr. Die besten Momente habe ich für Sie nochmals in unseren «Leckerbissen 2015» zusammengefasst. Natürlich kalorienarm. Denn ich möchte Ihre Figur in der Zeit der kulinarischen Völlerei nicht zusätzlich strapazieren.

Ich wünsche Ihnen eine leckere Lektüre!

Treffsichere Grüsse
Professor Tell

«Deutsch» war 2015 besonders beliebt

Als Wort der Woche besonders goutiert wurde «Deutsch»: Unsere Projektmanagerin Julia Kasig zeigte anhand ausgewählter Anekdoten wahre Leckerbissen der deutschen Sprache. Aber auch lustige Missverständnisse zwischen Schweizern und Deutschen.

10 Jahre TRANSLATION-PROBST AG


Seit 10 Jahren übersetzen, texten, redigieren, korrigieren und dolmetschen wir in über 30 Sprachen. 2015 haben wir das gebührend gefeiert. Aber nicht nur: Wir sind umgezogen und haben unsere IT-Infrastruktur für Sie verbessert. Was Ihnen das bringt, lesen Sie hier.
Woher kommen Webübersetzungen?

Tour de Bureau

Beim Umzug hat jeder bei uns angepackt. Selbst CEO Roman Probst nahm den Staubsauger in die Hand. Das brachte uns gleich auf die Idee, ein weiteres Video zu produzieren: Machen Sie gleich selbst eine virtuelle «Tour de Bureau» und sehen Sie, wo Ihre Texte und Übersetzungen entstehen.

Woher kommen Webübersetzungen?

Ein Kleinwurm trifft auf Puff-Unterlage

Gelacht haben wir 2015 über den «Kleinwurm» aus Korea oder die deflationäre «Puff-Unterlage». Keine Angst: Der Artikel dreht sich nicht um schmutzige Sexstorys von Z-Promis, sondern um miserabel übersetzte Bedienungsanleitungen. Hier gehts zum Lachen bzw. Lesen.

Woher kommen Webübersetzungen?

Ihr Supplement für 2016

Zu guter Letzt bekommen Sie auch für 2016 ein Supplement, das Ihre Botschaften noch treffsicherer macht: Wir haben 2015 unser Team verstärkt. Neu arbeiten bei uns 30 Mitarbeitende. Und sie alle wünschen Ihnen ein köstliches Fest – trotz erhöhter Kalorienzufuhr..

Terminologie hilft Google, Ihre Website besser zu finden

Auf ein Wort mit...

Melissa Diener nimmt Ihre Anliegen zuvorkommend und kompetent entgegen.

  • Lieblingswort: «Fancy»
  • Stolperwort: «Kenntnisnahme»
  • Vergessenes Wort: «Trockenfleisch»

Tell me a story, Professor Tell


Share
Tweet
+1
Share
Read Later
Copyright © *|2015|* *|TRANSLATION-PROBST AG|*

TRANSLATION-PROBST AG | Tel. 0840 123 456
Ausgezeichnetes Übersetzungsbüro
  • Technoparkstrasse 3, 8406 Winterthur (Schweiz)
  • Moserstrasse 48, 8200 Schaffhausen (Schweiz)
  • 52, avenue d'Ouchy, 1006 Lausanne (Schweiz)
info@translation-probst.com | www.translation-probst.com

Newsletter abonnieren | Newsletter abmelden