Facebook Twitter Blog XING LinkedIn 

Erfolgreich dank Geschäftsbericht

Das neue Jahr fühlt sich schon gar nicht mehr so neu an, und auch die guten Vorsätze sind schon fast wieder vergessen. Wie jedes Jahr bietet der Geschäftsbericht auch 2015 Gelegenheit, relevante Zielgruppen über die Strategie, den Erfolg und die Tätigkeit Ihres Unternehmens im vergangenen Jahr aufzuklären. Etwas Neues bringt 2015: Unser Newsletter ist um die Rubrik «Auf ein Wort mit...» reicher geworden. Auch unser Comic erstrahlt in einer neuen Aufmachung. Wir sind gespannt auf Ihr Feedback. Viel Spass bei der Lektüre!

Und, falls Sie einem Januarloch begegnen, stopfen Sie ihm das Maul – wie und in welcher Sprache, ist Ihnen selbst überlassen.

Treffsichere Grüsse
Professor Tell

Jubiläumsjahr

2015 ist für die TRANSLATION-PROBST AG ein ganz besonderes Jahr. Wir feiern unser Jubiläum! Schon seit zehn Jahren übersetzt, textet und dolmetscht die TRANSLATION-PROBST AG für Unternehmen, und das mit stetigem Wachstum. Zehn Jahre, die wir gebührend feiern möchten – mit Ihnen. Streichen Sie den 11. Juni 2015 schon mal fett in Ihrer Agenda an, denn dann steigt die grosse Jubiläums-Sause der TRANSLATION-PROBST AG.

Mit dem Jahresbericht überzeugen

Daniel L. Ambühl, der Präsident des Schweizerischen Verbands für interne Kommunikation (SVIK), stand uns Rede und Antwort zu «Jahresbericht», unserem Wort der Woche. Was viele nicht wissen: Auch für die interne Kommunikation ist der Jahresbericht von Bedeutung. Wieso, erfahren Sie auf unserem Blog.
 

Woher kommen Webübersetzungen?

Neue Referenz: economiesuisse

Bei Übersetzungen von rechtlich sensiblen Texten kommt es auf das Fingerspitzengefühl an. economiesuisse vertraute die Übersetzung des Swiss Code, der Richtschnur für die Corporate Governance von Schweizer Unternehmen, vom Deutschen ins Englische uns an.

Zur Kundenreferenz.

Terminologie hilft Google, Ihre Website besser zu finden

Auf ein Wort mit...

Professor Tell, Leiter Treffsicherheit. Er symbolisiert seit fünf Jahren unsere Qualitätsgarantie.
 

  • Lieblingswort: «Träffsicher»
  • Stolperwort: «gschtaagätä» (steif, ungelenkig)
  • Vergessenes Wort: «Gummelistunggis»

Zur Erklärung: In der neuen Rubrik «Auf ein Wort mit...» ist uns jeden Monat ein Mitarbeiter der TRANSLATION-PROBST AG drei Worte schuldig – egal in welcher Sprache. Beim Lieblingswort handelt es sich um ein besonders lieb gewonnenes Wort. Das Stolperwort ist ein Wort, über das der Befragte in der Aussprache gelegentlich stolpert. Das vergessene Wort läuft laut dem Mitarbeiter Gefahr, immer mehr in Vergessenheit zu geraten, oder gehört schon längst der Vergangenheit an.

Tell me a story, Professor Tell


Was symbolisiert Professor Tell?
Senden Sie Ihr Lösungswort direkt an Professor Tell: professor-tell@translation-probst.com. Unter den richtigen Antworten verlosen wir bis zum nächsten Newsletter einen Gutschein im Wert von Fr. 100.-- für eine Übersetzung bei der TRANSLATION-PROBST AG.

Treffsicher im Dezember: Chantal Grecchi
Die Lösung des Comics im Monat Dezember lautet: «Treffsicherheit». Chantal Grecchi landete mit ihrer Antwort einen Treffer und sicherte sich ein Goldvreneli. Herzliche Gratulation!
Share
Tweet
+1
Share
Read Later
Copyright © 2015 TRANSLATION-PROBST AG

TRANSLATION-PROBST AG | Tel. 0840 123 456
Ausgezeichnetes Übersetzungsbüro
  • Technoparkstrasse 2, 8406 Winterthur (Schweiz)
  • Moserstrasse 48, 8200 Schaffhausen (Schweiz)
  • 3, avenue d'Ouchy, 1006 Lausanne (Schweiz)
info@translation-probst.com | www.translation-probst.com 

Newsletter abonnieren | Newsletter abmelden