Facebook Twitter Blog XING LinkedIn

Über Sicherheit, Fussball und die Zukunft


Übermüdete Mitarbeitende als Folge der Europameisterschaft 2016? Ein Dilemma, denn einerseits sollten Sie ihnen den Spass nicht verderben, da sonst die Motivation leidet. Zum andern aber kann Müdigkeit vermehrt zu Unfällen führen.
Mehr über Arbeitssicherheit, aber auch zum durchgeführten und zum geplanten Event erfahren Sie in unserem Juni-Newsletter.


Wir wünschen Ihnen viel Spass bei der Lektüre.

Treffsichere Grüsse
Ihr Team von der TRANSLATION-PROBST AG

Networking in gemütlicher Atmosphäre

EM Public Viewing

Gemeinsam luden die Fabrikkirche Winterthur, Probst Rechtsanwälte, der KMU-Verband und die TRANSLATION-PROBST AG zum Netzwerken, Fussballschauen und Fachsimpeln. Unter die zahlreichen Gäste mischte sich auch Fussballer Patrick Bengondo, der seine Zuhörer mit praxisbezogenen Anekdoten zu amüsieren wusste. Hier finden Sie unseren Blog.

Erfolgreicher Newsletter - goldene Regeln

SuisseEMEX 2016


«Meet the Future» ist das Motto der SuisseEMEX, der grössten Schweizer Messe für Marketing & Kommunikation, vom 30./31. August 2016. Auch die TRANSLATION-PROBST AG arbeitet stetig an Innovationen. Daher sind wir auch dieses Jahr wieder vor der Halle anzutreffen – mit einer Überraschung für Sie. Bestellen Sie jetzt Ihre Gratis-Tickets und kommen Sie vorbei! Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
Übersetzungen direkt im User Interface

Wort der Woche «Arbeitssicherheit»

Der Arbeitgeber steht in der Hauptpflicht, für Sicherheit und Gesundheit in der Arbeitsumgebung zu sorgen. Aber auch die Mitarbeitenden haben eine gewisse Verantwortung wahrzunehmen. Im Rahmen der BERNEXPO 2016 findet die Fachmesse für Arbeitssicherheit, Gesundheitsschutz und Gesundheitsförderung am Arbeitsplatz statt. Lesen Sie mehr zu diesem Thema in unserem Blog.

Céline André - TRANSLATION-PROBST AG

Auf ein Wort mit ...

Céline André, die Leiterin Projektmanagement, stieg 2014 bei der TRANSLATION-PROBST AG ein, wo sie ihre Begeisterung für Sprachen und ihr Organisationstalent im Übersetzungswesen voll einbringen kann. Unter ihrer Anleitung wickelt das Team Ihre Aufträge effizient, präzise und reibungslos ab.

Lieblingswort: «Sonne»
Stolperwort: «Institution»
Vergessenes Wort: «gedige», Schweizerdeutsche Jugendsprache für «cool» oder schön

Zur Erklärung: In der Rubrik «Auf ein Wort mit...» ist uns jeden Monat ein Mitarbeiter der TRANSLATION-PROBST AG drei Worte schuldig – egal in welcher Sprache. Beim Lieblingswort handelt es sich um ein besonders lieb gewonnenes Wort. Das Stolperwort ist eines, über das der Befragte in der Aussprache gelegentlich stolpert. Das vergessene Wort läuft laut dem Mitarbeiter Gefahr, immer mehr in Vergessenheit zu geraten, oder gehört schon längst der Vergangenheit an.
Share
Tweet
+1
Share
Read Later
Copyright © *|CURRENT_YEAR|* *|LIST:COMPANY|*

TRANSLATION-PROBST AG | Tel. 0840 123 456
Ausgezeichnetes Übersetzungsbüro
  • Technoparkstrasse 3, 8406 Winterthur (Schweiz)
  • Moserstrasse 48, 8200 Schaffhausen (Schweiz)
  • 52, avenue d'Ouchy, 1006 Lausanne (Schweiz)
info@translation-probst.com | www.translation-probst.com

*|IFNOT:ARCHIVE_PAGE|* *|LIST:DESCRIPTION|* *|END:IF|*

Newsletter abonnieren | Newsletter abmelden
*|IF:REWARDS|* *|HTML:REWARDS|* *|END:IF|*