Übersetzungen und Texte, die Gold wert sind
Wenn Ihre Botschaft bei Ihrer Zielgruppe treffsicher ankommt, sind Ihre Übersetzungen und Texte pures Gold wert.
Dank unserem effektiven Qualitätssicherungsprozess erhalten Sie bei uns Übersetzungen, die auf Ihre Zielgruppe abgestimmt sind. Wir sind ein anerkanntes Übersetzungsbüro und liefern Übersetzungen und Texte mit Qualitätsgarantie.
Im Folgenden finden Sie einige Aussagen von unseren Kunden aus verschiedensten Branchen
Lesen Sie die Antworten aus unseren Kundeninterviews

Eine zufriedene Kundschaft dank unserem kostenlosen Terminologie-Service und höchster Qualität. Das bestätigt unsere Kundenumfrage. Sehr gerne lassen wir auch Sie an den Feedbacks der Kunden teilhaben – lesen Sie hier die vollständigen Interviews.
«Express-Übersetzungen und Terminologie-Service besonders toll»
Interview mit Beat Baumgartner, Schindler
«Die Zusammenarbeit funktioniert reibungslos»
Interview mit Claudio Moro, FH SCHWEIZ
«Übersetzerbüro bietet eine sehr gute Qualität»
«Zuverlässiges Übersetzungsbüro»
Interview mit Bettina Buomberger, Jacobs Foundation
Lesen Sie nachfolgend weitere Kundenaussagen
IT, Kommunikation

«Das Zielpublikum wird genau angesprochen»
Georg Derendinger, Marketing, Swisscom:
«Die Texte von der TRANSLATION-PROBST AG sind kompetent übersetzt und wirklich ans Zielpublikum adaptiert.»

«Qualität, die seit Jahren überzeugt»
Katharina Jacobi, Marketing, Adobe:
«Bei Marketingtexten ist die Qualität der Übersetzung entscheidend. Deshalb setzen wir seit Jahren auf die TRANSLATION-PROBST AG.»

«Dieses Preis-Leistungsverhältnis überzeugt»
Ingram Micro ist der führende Grosshändler für IT-Produkte im Business-to-Business-Bereich in der Schweiz. Die TRANSLATION-PROBST AG unterstützt den IT-Spezialisten im Westschweizer Markt mit regelmässigen Übersetzungen von Newslettern und Produktbroschüren.
Simon Röthlin, Marketing Manager, Ingram Micro: «Rasch, präzis und treffend gearbeitet und umgesetzt – und das zu einem fairen Preis. Die Übersetzungen der TRANSLATION-PROBST AG überzeugen uns rundum.»
«In jeder Sprache 100% verlässlich»
«Vielen Dank für Ihre super Arbeit – auf die TRANSLATION-PROBST AG können wir uns in jeder Sprache 100% verlassen!» Dies sind die Worte von Emmanuelle Raval, der Kommunikations- und Produktionsleiterin bei Terre des Hommes, dem grössten Kinderhilfswerk der Schweiz.
Seit gut zwei Jahren erbringt die TRANSLATION-PROBST AG für Terre des Hommes Übersetzungsdienstleistungen im Bereich Marketing, Politik, Natur und Umwelt. Um ihre Interessen bestmöglich durchzusetzen, benötigt die NGO Terre des Hommes erstklassige Texte, die optimal bei den Zielgruppen ankommen. Diese bekommt sie bei der TRANSLATION-PROBST AG.
«Filme übersetzen, damit sie in den Köpfen des Zielpublikums ankommen»
Neue Zeiten erfordern neue Wege. Um die entsprechende Zielgruppe direkt anzusprechen, produzierte RoadCross die interaktive Facebook-Filmapplikation «Date Nina», die auf unkonventionelle Art junge Autofahrer zu rücksichtsvollem Verhalten im Strassenverkehr animieren soll. «20 Minuten» berichtete auf der Titelseite über den Film; «Persönlich», das Online-Portal der Kommunikationswirtschaft, machte den Film zu einem Schwerpunktthema ihres Newsletters. In der ersten Woche seiner Lancierung wurde das Spiel bereits über 12‘000 Mal gespielt und hatte schon 1000 Likes auf Facebook. Die Applikation ist auf Deutsch, Französisch und Italienisch unter dem Link spielbar. Übersetzt wurde der Film von der TRANSLATION-PROBST AG.
Silvan Granig, Mediensprecher, RoadCross: «Wir sind mit Ihren Übersetzungen äusserst zufrieden. Bei unserem Präventionsfilm «Date Nina», der von der nationalen Medienlandschaft aufgegriffen wurde, war es entscheidend, den Stil und die Tonalität unserer Zielgruppe zu treffen. Ihre Französisch- und Italienisch-Übersetzer haben dies perfekt hingekriegt.»

«Jahresbericht hervorragend übersetzt»
Für die Jacobs Foundation mit Sitz im Seefeld in Zürich übersetzten wir den Jahresbericht 2009 und 2010 sowie Media Releases und Communiqués, und zwar in den Sprachkombinationen Deutsch-Englisch-Deutsch. Die Lieferfrist der Texte bewegte sich zwischen einem und fünf Arbeitstagen.
Alexandra Delvenakiotis, Communication Officer, Jacobs Foundation: «Ich bin sehr zufrieden mit Ihren Übersetzungen! Insbesondere die Übersetzung unseres Jahresberichts ist Ihnen hervorragend gelungen. Man merkt Ihrer Übersetzung an, dass sie sehr gewissenhaft gemacht wurde. Dank Ihnen sind dieses Jahr Verständnisfehler ausgeblieben.»
«Marketingtexte treffend übersetzt»
DSwiss bietet Kunden und Partnern weltweit hochsichere Internet-Dienstleistungen und die langfristige Bewahrung wichtiger digitaler Daten. Die TRANSLATION-PROBST AG unterstützte die Firma bei Ihrem weltweiten Produkt-Launch mit Übersetzungs- und Textdienstleistungen.
Lukas von Känel, Geschäftsführer, DSwiss: «Vielen Dank für die gute Zusammenarbeit! Es wird wieder Arbeit für Sie geben.»
Nahrungsmittel

«Präzis und zuverlässig – in jeder Textform»
Philipp Haeseli, Brand Manager Heineken:
«Ob Flyer, Newsletter, Broschüre oder Brief - die von der TRANSLATION-PROBST AG gelieferten Übersetzungen entsprechen unseren hohen Qualitätsansprüchen voll und ganz. Wir schätzen den professionellen und effizienten Service. Die Eingabe und Verwaltung von Aufträgen übers Internet kommt unserer Arbeitsweise besonders in hektischen Phasen sehr entgegen.»
«In jedem Themenbereich treffend übersetzt»
Anne-Marie Python, Koordination Übersetzungen, Migros Online-Redaktion:
«Unsere Online-Redaktion betreut viele Webseiten und muss regelmässig Texte übersetzen lassen. Als wir das erste Mal mit der TRANSLATION-PROBST AG zusammenarbeiteten, war ich sofort von der Qualität der Texte und von der Flexibilität bei den Lieferterminen überzeugt. Auf unseren Webseiten gibt es sehr unterschiedliche Bereiche – von Kulinarik bis zu Sport und Lifestyle. Alle Übersetzungen wurden in jedem Bereich hervorragend umgesetzt, was nicht bei jeder Übersetzungsagentur der Fall ist. Manchmal ist die Zeit bis zu unseren Deadlines sehr kurz – kein Problem mit der TRANSLATION-PROBST AG. Auch das Preis-Leistungs-Verhältnis ist sehr fair. Ich habe das Übersetzungsbüro anderen Abteilungen der Migros wärmstens empfohlen.»
«Social-Media-Abo begeistert uns»
Julian Andreschewski, Geschäftsführer, SUBWAY WINTERTHUR:
«Für uns sind attraktive Marketingtexte ein Muss. Wir sind deshalb glücklich, auf die kompetenten Texter der TRANSLATION-PROBST AG zählen zu dürfen. Zudem begeistert uns das Social-Media-Abo, denn es wurde voll und ganz auf unsere individuellen Bedürfnisse ausgerichtet. Alles stimmt: zuerst die sorgfältige Analyse, dann das überzeugende Konzept und schliesslich das Resultat. In drei Wochen haben wir 500 Fans gewonnen – das übertrifft unsere kühnsten Erwartungen!»
Lesen Sie mehr über das Social-Media-Abo in der Winterthurer Zeitung oder sehen Sie hier das Video mit dem Kundenstatement.
«Bei den Übersetzungen wird mitgedacht»
Daniel Hildinger, at rete ag:
«Es ist super, dass bei den Übersetzungen mitgedacht und Rücksprache mit dem Auftraggeber genommen wird. »

«Unsere Fachterminologie stellt hohe Anforderungen an die Übersetzer»
Shirley McMasters, Product Management, PRONATEC AG:
«Als internationales Handelsunternehmen ist die PRONATEC AG auf fachlich korrekte Übersetzungen angewiesen. Die Fachsprache im Bio- und Fairtrade-Bereich stellt an die Übersetzer hohe Anforderungen. Die TRANSLATION-PROBST AG hat uns mit Professionalität, Zuverlässigkeit und Flexibilität sowie mit einer äusserst speditiven Auftragsabwicklung überzeugt. Wir können den Service der TRANSLATION-PROBST AG jederzeit weiterempfehlen.»

«Perfekt, schnell, unkompliziert»
Roland Schweizer, Leiter Export / Neue Märkte, KNEUSS Güggeli:
«Für KNEUSS Güggeli als einem Produzenten von feinsten Güggeli- und Pouletspezialitäten für die Schweizer Gastro- und Detailhandelsbranche ist es ein absolutes MUSS, perfekte Qualität anzubieten. Aus diesem Grund haben wir unsere Website www.kneuss.com von der TRANSLATION-PROBST AG übersetzen lassen. Das hat uns im Hinblick auf unser Geschäft viel gebracht, und wir waren sehr zufrieden − in wenigen Worten: perfekte Qualität, schnelle Auftragsabwicklung und unkomplizierte Kommunikation!»
Energie, Industrie, Technik

«Top Qualität, Service und Schnelligkeit»
Schindler beschäftigt weltweit rund 44'000 Mitarbeiter in 140 Ländern und ist weltweit eines der führenden Aufzugs- und Fahrtreppenunternehmen. In diesem Kontext sind eine Vielzahl von Texten aus den Bereichen Technik und Marketing in Französisch, Englisch, Italienisch und Deutsch zu übersetzen. Seit 2008 übersetzt und korrigiert die TRANSLATION-PROBST AG bereits für Schindler Schweiz.
Beat Baumgartner, Marketing und Kommunikation, Schindler: «Wir sind mit Qualität, Service und Geschwindigkeit der TRANSLATION-PROBST AG sehr zufrieden. Auch der professionelle Terminologie-Service – der besonders bei technischen Dokumenten wichtig ist – hat uns überzeugt.»
«Qualität und Liefertermin stimmen immer»
Dr. Res Gerber, Senior Engineer Advanced Products, Phonak AG:
«Wir haben die transkribierten Texte termingerecht erhalten, und wir sind äusserst zufrieden mit der Qualität! Ich werde Ihr Büro intern bei der Phonak AG herzlich und mit Lob weiterempfehlen.»
«Wir schätzen die Fachkompetenz der Dolmetscher»
Mit über 5000 Mitarbeitenden ist Alstom eines der grössten Industrieunternehmen der Schweiz und der grösste private Arbeitgeber im Kanton Aargau. In verschiedenen Bereichen wie Technik, Elektronik oder Energie werden regelmässig Mitarbeiterschulungen in mehreren Sprachen durchgeführt.
Anna Petrella, Human Resources, Alstom: «Die Dolmetscher der TRANSLATION-PROBST AG überzeugen durch hohe Fachkompetenz und absolute Seriosität. Wir sind froh, die richtige Dolmetscheragentur gefunden zu haben.»
«24-Stunden-Onlineservice – das schätzen wir»
Die TRANSLATION-PROBST AG bietet einen kostenlosen Onlineservice rund um die Uhr, damit die Kunden schnell Offerten einholen und bestellen können und jederzeit Einsicht in ihre Übersetzungsaufträge und Terminologie-Listen haben.
Roland Bischofberger, Corporate Investor Relations, OC Oerlikon Management AG: «Seit Beginn unserer Zusammenarbeit mit der TRANSLATION-PROBST AG nutzen wir den Onlineservice zur Auftragsabwicklung. Dieser arbeitet schnell, unkompliziert und bietet jederzeit eine Übersicht über alle Aufträge und deren Status. Die Bedienung ist einfach; für die Schulung benötigten wir nur wenige Minuten.»
«Unsere Erwartungen voll übertroffen»
Seit über 20 Jahren engagiert sich SMA mit Leidenschaft und Erfahrung für die Entwicklung und Optimierung der Eisenbahnsysteme von morgen. Die vielen regionalen, nationalen und internationalen Projekte, die SMA realisierte, führten zum Aufbau einer umfassenden Kompetenz und zu einem einmaligen Expertenwissen im Eisenbahnsektor. SMA hat sich zum Ziel gesetzt, stets qualitativ hochwertige, innovative und umsetzbare Lösungen zu liefern. Bei der Express-Übersetzung eines Arbeitsvertrags der SMA hat die TRANSLATION-PROBST AG bewiesen, dass sie auch qualitativ hochwertige Übersetzungen liefert, wenn es einmal schnell gehen muss.
Lulu Leanza, Finanzfachfrau, SMA und Partner AG: «Wir bedanken uns für die schnelle Lieferung von unserem Auftrag, der professionell bearbeitet wurde. Ihr Service hat unsere Erwartungen voll übertroffen. Darum sind wir daran interessiert, in Zukunft weiterhin mit Ihnen zusammenzuarbeiten.»

«Voll und ganz zufrieden»
Die Bio Chemical Products AG stellt hochentwickelte und innovative Produkte für die Landwirtschaft her. Sowohl die Universität Zürich als auch die Universität Hohenheim bestätigen den Erfolg des Verfahrens und dessen nachhaltige Wirksamkeit. Die TRANSLATION-PROBST AG übersetzte für das innovative Unternehmen Produktdokumentationen, Konzepte, Studien und Marketingtexte in mehrere Sprachen wie Englisch, Französisch, Spanisch und Russisch.
Pedro Voglstaetter, Verwaltungsrat, Bio Chemical Products AG: «Wir sind mit Ihren Übersetzungen voll und ganz zufrieden. Auch von unseren Kunden in den Zielmärkten haben wir ein äusserst gutes Feedback erhalten. Vielen Dank für die tolle Zusammenarbeit! Wir arbeiten gern weiterhin mit der TRANSLATION-PROBST AG!»

«Desktop Publishing – das Quäntchen mehr»
Daniela Buser, Marketing, Danfoss Schweiz:
«Dank der TRANSLATION-PROBST AG kommen unser Newsletter und seine Botschaft auch in der Westschweiz an! Dass die Agentur neben dem Übersetzen und Korrigieren alle Texte auch gleich im gewünschten Format layoutet, finden wir top. Dieses Quäntchen mehr macht es aus!»

«Perfekte Dolmetscherdienstleistungen für unsere Ingenieure»
Mit einem Team von Ingenieuren und Technikern entwickelt und fertigt Vogel Maschinen, Formen und komplette Produktionssysteme. Das Industrieunternehmen ist dabei auf qualitativ hochstehende Übersetzungs- und Dolmetscherdienstleistungen angewiesen.
Daniela Käser, Administration, Vogel: «Wir sind sehr zufrieden mit den Dolmetscher- und Übersetzungsdienstleistungen der TRANSLATION-PROBST AG.»
Wirtschaft, Finanzen, Politik

«Prompte Lieferung von einheitlichen Übersetzungen»
Budgetberatung Schweiz ist die Dachorganisation von 37 Budgetberatungsstellen in der ganzen Schweiz. Die Trägerschaften dieser Budgetberatungsstellen sind Frauenorganisationen sowie kirchliche, staatliche und private Non-Profit-Institutionen. Die Fachorganisation fördert mit ihren Dienstleistungen Menschen aus allen sozialen Schichten im Umgang mit ihren privaten finanziellen Mitteln und leitet sie zu einem bewussten Verhalten in finanziellen Belangen an. Bei den Übersetzungen von Texten und Fachartikeln zu Finanzthemen ist eine präzise und einheitliche Terminologie entscheidend. Darum vertraut die Budgetberatung Schweiz auf die einheitlichen Übersetzungen und den Terminologie-Service der TRANSLATION-PROBST AG.
Ursula Tännler, Geschäftsführerin, Budgetberatung Schweiz: «Herzlichen Dank für die prompte Lieferung der aktualisierten Terminologie-Liste. Wir finden es super, wie sehr sich die TRANSLATION-PROBST AG bemüht, den Kunden einheitliche Übersetzungen zu bieten.»

«Expressübersetzung war perfekt»
Für den Schweizerischen Berufsverband für Angewandte Psychologie übersetzt die TRANSLATION-PROBST AG regelmässig juristische Dokumente und Marketingtexte. Die Zeit für die Übersetzungen ist oft sehr knapp bemessen. Das Beispiel eines Management Summarys, das innerhalb von drei Stunden übersetzt werden musste, zeigt, dass auch bei Expressübersetzungen die Qualität stimmt.
lic. phil. Heloisa Martino, Verbandssekretärin, Schweizerischer Berufsverband für Angewandte Psychologie: «Wir danken Ihnen ganz herzlich für Ihre Übersetzung unseres Auftrags – mit dem wir überaus zufrieden sind!»

«Wir sparen Zeit und Geld»
Für den Slogan «safe from safe to safe» ist die MAT SECURITAS EXPRESS AG berühmt. Bei Übersetzungen von rechtlichen Dokumenten oder Werbetexten zählt das Wertlogistikunternehmen auf die TRANSLATION-PROBST AG – damit die Botschaften des Unternehmens genauso sicher ankommen wie seine Fahrzeuge.
André Zurfluh, Leiter Marketing & Verkauf, MAT SECURITAS EXPRESS AG: «Wir schätzen die Professionalität der TRANSLATION-PROBST AG. Zudem spart uns der Layout-Service viel Zeit und Geld.»

«Präzision, auf die wir uns verlassen können»
Sylvia Meier, Marketing, BNP Paribas:
«Eine genaue Terminologie sowie präzise Formulierungen sind bei Übersetzungen im Finanz- und Bankwesen von essentieller Bedeutung. Ob nun für Übersetzungen von Jahresberichten, Geschäftsanalysen und –trends oder für andere Finanz- und Wirtschaftstexte – wir sind froh, auf Ihren zuverlässigen Übersetzungsdienst zählen zu können.»

«Dolmetscherdienstleistungen auf höchstem Niveau»
Im November 2008 arbeitete die OSZE (Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa) an einer UNO-Konferenz mit Simultandolmetschern der TRANSLATION-PROBST AG. Auch die Dokumente für die Konferenz wurden von der TRANSLATION-PROBST AG übersetzt.
Grigore Shibko, Presse/Medien, OSZE: «Wir waren höchst zufrieden mit der Qualität der Übersetzungen und der professionellen Arbeitsweise der Dolmetscher der TRANSLATION-PROBST AG.»
«Wir empfehlen die TRANSLATION-PROBST AG gerne weiter»
Giveawine ist der führende internationale Gourmetgeschenkanbieter für Privat- und Firmenkunden. Novadoo, eine Marke der Giveawine AG, hat mit einer interaktiven Lösung das Schenken als effiziente Massnahme des Kundenbeziehungsmanagements neu erfunden. Die TRANSLATION-PROBST AG durfte Giveawine bei mehreren Kampagnen mit treffenden technischen Produktbeschreibungen von Wein- oder Gourmetspezialitäten in verschiedenen Sprachen unterstützen.
Matthieu Lainé, Project Manager Marketing & Sales, Giveawine AG / Novadoo: «Eine genaue Terminologie ist für uns bei solchen Übersetzungen sehr wichtig. Die TRANSLATION-PROBST AG meistert diese Anforderung mit Bravour. Die Firma ist für uns ein starker und zuverlässiger Partner geworden. Den Übersetzungsservice empfehlen wir gerne jederzeit weiter.»
Marketing, Werbung, PR
«Bei Werbetexten muss der Wortsinn erhalten bleiben»
Sandro Galli, CEO, Propaganda Zürich AG:
«Uns überzeugte bei der TRANSLATION-PROBST AG die hohe Qualität der Übersetzung von Werbefachtexten. Die Texte sind zielgruppengerecht und schön übersetzt. Qualitätsübersetzungen und erst noch schnell – danach haben wir lange gesucht.»
«Perfekte Übersetzungen für die ganze Corporate Identity»
Patrizia de Salvador, Marketing, Saeco AG:
«Unsere Newsletters, Broschüren, Produkt-Präsentationen und Briefe sind super übersetzt! Herzlichen Dank für den stets perfekten und schnellen Service.»
«Makellose Übersetzung, speditive Abwicklung»
Die TRANSLATION-PROBST AG übersetzte für das Winterthurer Medienhaus Mattenbach AG Prospekte, Broschüren und den Messeführer für die Volg-Messe vom Deutschen ins Französische − mit dem Ziel, möglichst viele Besucher an die Messe zu locken, die sich dort dann auch optimal zurechtfinden würden.
Markus Oegerli, Kundenberater bei Mattenbach AG: «Alles hat einwandfrei geklappt! Auch dank Ihrem Einsatz! Ich möchte mich bei Ihnen ganz herzlich für die speditive Abwicklung und die makellose Übersetzung bedanken!»
«Auch das Korrekturlesen ist jederzeit professionell»
Lukas Lienhard, Werbung, Jung von Matt/Limmat AG:
«Wir sind froh, beim Übersetzen und Korrekturlesen auf die absolut zuverlässigen und kompetenten Dienstleistungen der TRANSLATION-PROBST AG zählen zu können.»
Human Resources, Versicherungen

«Einwandfrei, unkompliziert und schnell»
Helvetia zählt zu den führenden Versicherungsunternehmen in der Schweiz. Versicherung hat mit Vertrauen zu tun. Um dieses Vertrauen täglich aufs Neue zu rechtfertigen, setzt Helvetia auf eine attraktive Produktpalette, auf kompetente Mitarbeitende und auf verlässliche Partner. Für ihre Übersetzungen vertraut Helvetia auch auf die muttersprachlichen Fachübersetzer der TRANSLATION-PROBST AG. So haben wir beispielsweise den Panalpina-Flyer vom Deutschen ins Englische übersetzt. Und zwar zur besten Zufriedenheit unseres Kunden.
Pascal Müller, Leiter Transportversicherungen, Helvetia Versicherungen: «Danke an dieser Stelle für die Übersetzung, die Sie für uns gemacht haben. Einwandfrei, unkompliziert und schnell.»

«Wir buchen Ihre Simultanübersetzer gerne wieder»
Die Suva ist die grösste Institution der obligatorischen Unfallversicherung in der Schweiz. Sie versichert rund 115‘000 Unternehmen bzw. 2 Millionen Berufstätige gegen die Folgen von Unfällen und Berufskrankheiten. Die Suva ist ein selbstständiges Unternehmen des öffentlichen Rechts. Die TRANSLATION-PROBST AG unterstützt die Suva bei Ihren schweizweiten Events mit Simultanübersetzungen aus dem Deutschen ins Französische und aus dem Französischen ins Deutsche.
Edith Bossert-Jutz, Versicherungsmedizin, Suva: «Die Zusammenarbeit mit Ihnen ist sehr angenehm. Ihre Dolmetscheragentur leistet eine ausgezeichnete Arbeit. Gerade zu unserer letzten Tagung zum Thema Versicherungsmedizin haben wir ein sehr positives Feedback zu Ihrer Simultanübersetzung erhalten. Wir buchen Ihre Simultandolmetscherinnen gerne wieder für andere Anlässe. Vielen Dank − Ihnen und den Dolmetscherinnen.»

«Professionelle, unkomplizierte Zusammenarbeit»
Doris Hekele, Human Resources, Gondrand:
«Wir sind mit Ihrem Korrekturservice und Ihren Übersetzungen voll und ganz zufrieden. Die Zusammenarbeit ist unkompliziert, zuverlässig und schnell. Herzlichen Dank!»
Beauty, Lifestyle
«Konstant gute und treffende Übersetzungen»
Verena Gallet, Marketing Produits de Luxe L‘´Oréal Suisse SA: «Ein ganz grosses Kompliment! Ihre Übersetzungen sind ausgezeichnet gelungen. Die Texte sind optimal auf unser Zielpublikum ausgerichtet, super formuliert und haben eine einheitliche Terminologie. Genau so wollen wir unsere Kunden ansprechen. In meiner langjährigen Laufbahn als Marketingleiterin bei verschiedenen Unternehmen habe ich viele Texte gesehen. Selten hat ein Übersetzungsbüro Texte konstant so gut und treffend formuliert wie die TRANSLATION-PROBST AG.»

«Prompte und tolle Arbeit»
Der Schweizer Eislauf-Verband (SEV) fördert den allgemeinen Eislaufsport sowohl als Leistungs- und Spitzensport wie auch als Breitensport. Der Verband organisiert nationale und internationale Wettkämpfe und Meisterschaften, Tests, Kurse, Lager, Schaulaufen und andere Veranstaltungen und kümmert sich um deren Durchführung.
Erika Hüge, Zentralsekretariat Schweizer Eislauf-Verband (SEV): «Ich möchte Ihnen im Namen des Vorstandes SEV sehr, sehr herzlich danken für Ihre prompte und tolle Arbeit. Wir werden bei Bedarf sehr gerne wieder auf Sie zukommen.»
«Wir zählen auf die notariell beglaubigten Übersetzungen»
Sportal.ch ist eines der reichweitenstärksten Sportportale in der Schweiz und Marktführer in der Live-Berichterstattung. Bei Übersetzungen von Medienberichten und Verträgen zählt Sportal.ch auf die Dienstleistungen der TRANSLATION-PROBST AG.
Alexander Grimm, Sportal.ch: «Vielen Dank für die schnelle und sehr gute Arbeit! Jederzeit wieder.»

«Genau den richtigen Tonfall getroffen»
Die Madona SA vertreibt Dekorativkosmetik, Hair-Care, Körperpflege und Accessoires amerikanischer Marken in der Schweiz. Für die Lancierung einer Haarpflegelinie in ganz Europa übersetzte die TRANSLATION-PROBST AG die Verkaufsbroschüren, Produktbeschriebe und Präsentationen.
Mike Thomas, Geschäftsführer, Madona SA: «Übersetzungen im Beauty- und Lifestyle-Bereich erfordern eine besondere Tonalität und einen besonderen Stil. Die TRANSLATION-PROBST AG hat dies zu unserer vollsten Zufriedenheit ausgeführt. Das trug zu den sehr guten Verkaufszahlen unserer Produkte auf dem europäischen Markt bei.»

«Prompt und perfekt – besten Dank»
Birgit Breu, MCF Möbelcollectionen, Fankhauser AG:
«Vielen Dank für die prompte Erledigung und den perfekten Service. Wir werden uns auch in Zukunft bei Übersetzungen gerne an die TRANSLATION-PROBST AG wenden.»
Tourismus, Hotellerie

«Hervorragend übersetzt»
Stefan Schär, Director Sales & Marketing, Radisson Blu Hotel, Zurich Airport:
«Die Hotelbroschüre ist hervorragend übersetzt. Ihre Übersetzung hat genau den richtigen Ton getroffen – wir sind mit Ihrem Übersetzungsdienst absolut zufrieden.»

«In allen sieben Sprachen sehr überzeugend»
Seit der Fussball-Europameisterschaft 2008 ist die TRANSLATION-PROBST AG Hausübersetzer von Zürich Tourismus. Wir übersetzen für Zürich Tourismus alle Marketing- und Werbetexte in sieben Sprachen – auch die Website mit über 2,5 Millionen Besucher jährlich. Bei der weltweiten Vermarktung der Destination Zürich unterstützen wir Zürich Tourismus zudem in der Medienarbeit mit professionellen Übersetzungen und Korrekturservice. Die mehrsprachige Kommunikation von Zürich Tourismus hat Erfolg. Lesen Sie die lobenden Texte dazu in Tagesanzeiger und NZZ.
Marianne Gut, Leiterin Kommunikation, Zürich Tourismus: «Unsere Erfahrungen mit der TRANSLATION-PROBST AG sind in allen Sprachen sehr gut. Schön auch, dass die Übersetzungen direkt ins InDesign eingefügt werden.»
«Wir sind begeistert»
Bei Goodman dreht sich alles um beste Qualität, guten Geschmack und sorgfältige Auswahl. Das neu eröffnete Restaurant in Zürich benötigte für seinen Markteinzug in der Schweiz Übersetzungen aus verschiedenen Fachgebieten und Sprachen.
Pedro Voglstaetter, Verwaltungsrat, Goodman Restaurant: «Bei uns erhalten die Kunden die besten Steaks der Schweiz, bei der TRANSLATION-PROBST AG die besten Übersetzungen. Zudem arbeitet die TRANSLATION-PROBST AG zuverlässig und schnell. Wir sind begeistert.»

«Tadellose Übersetzungen, auch wenn es ganz dringend ist»
Mirjam Kälin, Marketing, Hotel Uto Kulm:
«Für uns als 4-Sterne-Lifestyle-Hotel sind tadellos übersetzte Texte ein Muss. Die von der TRANSLATION-PROBST AG gelieferte Qualität ist beeindruckend, auch bei ganz dringenden Aufträgen. Dass die Übersetzungen direkt ins Layout unserer Broschüren eingefügt werden, ist ebenfalls eine super Dienstleistung.»

«Wir sind sehr zufrieden»
Die Stadt Baden informiert in verschiedenen Broschüren über den Wirtschaftsstandort, das Kultur- und Freizeitangebot sowie das Leben in und um Baden. Die TRANSLATION-PROBST AG durfte die Broschüren «Baden ist. Genuss, Info Guide 2011» und «Baden ist. Freizeit, Spaziergänge, Wanderungen, Ausflüge» vom Deutschen ins Englische übersetzen. Nach unserer Übersetzung stellten wir mit dem kostenlosen «Gut-zum-Druck»-Service sicher, dass die Broschüren fehlerfrei in den Druck gehen konnten.
Pia Kriese, Info Baden/Standortmarketing, Stadt Baden: «Die Übersetzungen unserer Broschüren waren äusserst treffend – wir sind sehr zufrieden. Der kostenlose «Gut-zum-Druck»-Service der fertigen Layout, rundete den zuvorkommenden Service der TRANSLATION-PROBST AG ab.»
«Sie treffen immer den richtigen Ton»
Kontiki-Saga Reisen ist die Nummer 1 für Ferien im Norden und Marktführer für Reisen in Skandinavien, Island und bei Polarreisen. Die TRANSLATION-PROBST AG durfte für das Reiseunternehmen verschiedentlich Reiseausschreibungen übersetzen. Dank dem Einsatz von ausschliesslich muttersprachlichen Tourismus-Fachübersetzern wird die hohe Qualität gewährleistet. Frau Kathleen Campiche von der Kontiki-Saga AG ist mit unseren Services und der Qualität rundum zufrieden.
Recht, Justiz, Administration

«Kompetent und schnell»
Verena Thoma, Notariate Winterthur:
«Die TRANSLATION-PROBST AG ist ein kompetenter, schneller und zuverlässiger Übersetzungsdienst, den wir sehr empfehlen können. Gerade bei rechtlichen Dokumenten zählen wir gerne und oft auf die TRANSLATION-PROBST AG.»
«Seit Jahren absolut zufrieden»
Dr. Jürg Martin, CEO, MSM Group:
«Wir nutzen den Übersetzungsdienst von der TRANSLATION-PROBST AG nun seit Jahren und sind absolut zufrieden. So zufrieden, dass wir die TRANSLATION-PROBST AG sogar unseren ausländischen Geschäftspartnern empfehlen. Denn wir wissen, dass wir uns auf die Übersetzungen verlassen können, was besonders bei juristischen Texten notwendig ist.»

«Respekt vor der bewiesenen Qualität»
Die Marti Holding AG mit Sitz in Schönbühl ist eines der grössten Schweizer Unternehmen in der Baubranche; als Holding AG vereint sie über 60 Bauunternehmen. Bei seinen Kommunikationsaufgaben zählt das durch einige spektakuläre Grossprojekte, etwa das Grand Hotel Dolder in Zürich oder die Gesamtsanierung der Sondermülldeponie Kölliken, bekannt gewordene Unternehmen auf die Übersetzungs- und Textdienstleistungen der TRANSLATION-PROBST AG.
Rolf Blatter, Verwaltungsrat, Marti AG: «Sie haben inhaltlich und zeitlich Vorzügliches hingelegt. Respekt vor der bewiesenen Professionalität!»
Fachübersetzer und Fachübersetzerinnen
Für die folgenden Fachgebiete bieten wir Ihnen Fachübersetzer:
Bildungswesen, Energie, Finanz, Human Resources, Industrie, Informatik, IT, Kommunikation, Lifestyle, Marketing, Medizin, Nahrungsmittel, Natur, Personal, Pharma, PR, Recht, Sport, Technik, Tourismus, Uhren, Umwelt, Versicherungen, Verwaltung, Werbung, Wirtschaft.
Express-Übersetzung diverser Sprachen & Fachgebiete
Für die folgenden Fachgebiete bieten wir Express-Übersetzung an:
Bildungswesen, Energie, Finanz, Human Resources, Industrie, Informatik, IT, Kommunikation, Lifestyle, Marketing, Medizin, Nahrungsmittel, Natur, Personal, Pharma, PR, Recht, Sport, Technik, Tourismus, Uhren, Umwelt, Versicherungen, Verwaltung, Werbung, Wirtschaft.
in folgende Sprachen bieten wir eine Express-Übersetzung an:
Albanisch, Arabisch, Bulgarisch, Chinesisch, Dänisch, Deutsch (CH), Deutsch (DE), Englisch (GB), Englisch (USA), Finnisch, Französisch (CH), Französisch (FR), Hebräisch, Hindi, Holländisch, Italienisch (CH), Italienisch (IT), Kroatisch, Lettisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch (PT), Portugiesisch (BR), Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Slowakisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch.



































