Terminologie-Service für eine konsistente Corporate Language

Terminologie und Corporate Communication als Vermögenswert im Unternehmen
Wiedererkennung dank Terminologie.

Mit unserem Terminologie-Service sparen Sie Zeit und Geld: Denn gerade bei wiederkehrenden Übersetzungs- und Textaufträgen vereinfacht und beschleunigt unser Terminologie-Service die Produktion von Texten und Übersetzungen. Zudem sorgen Sie damit für eine einheitliche Corporate Language.

Einheitliche Fach- und Firmenterminologie

Für einen einheitlichen und unverwechselbaren Markenauftritt braucht es Konsistenz. Diese stellen wir zum einen mit Stammübersetzern oder -textern sicher, zum anderen mit einer eigenen Fach- und Firmenterminologie: Gegen einen kleinen Preisaufschlag zu Beginn sparen Sie sich bei wiederkehrenden Übersetzungs- und Textaufträgen Zeit und Geld. Als Advantage-Plus-Partner von SDL garantieren wir Ihnen präzise und konsistente Übersetzungen zu dauerhaft günstigeren Preisen.


Auszeichnung von SDL Trados

Gerade fünf Schweizer Übersetzungsbüros haben diese Auszeichnung erhalten. Als ausgezeichneter Advantage-Plus-Partner sind wir dazu verpflichtet, unsere Software-Kenntnisse regelmässig und nachweislich zu verbessern. Wir arbeiten mit den Softwares SDL Trados 2015–2011, SDL Studio Groupshare und SDL MultiTerm 2015–2011. Ausserdem verfügen alle Mitarbeitenden der CLT-Abteilung über eine Zertifizierung von SDL Trados Studio und SDL MultiTerm 2015, 2014 und 2011.

TRANSLATION_PROBST AG ausgezeichnet von SDL Trados

Eine Terminologie, die so individuell wie Ihr Unternehmen ist

Die TRANSLATION-PROBST AG ist mit ihren Terminologie-Services für Geschäftskunden Schweizer Vorreiterin. Sobald wir ausreichend Übersetzungsaufträge für Sie durchgeführt haben, bauen wir selbstständig eine Terminologie-Liste für Sie auf, wobei Sie jeden einzelnen Terminologie-Eintrag bestätigen oder auch Änderungswünsche anbringen können. Für alle Ihre zukünftigen Aufträge verwenden wir Ihre persönliche Terminologie-Liste, damit Sie dank einer konsistenten Corporate Language den Wiedererkennungswert Ihres Unternehmens in der internen und externen Kommunikation maximieren können – und dies in allen gängigen Sprachen.

Selbstverständlich können Sie uns auch explizit mit der Erstellung einer Terminologie-Liste beauftragen, die wir gegen einen Aufpreis auf der Basis des von Ihnen zur Verfügung gestellten Referenzmaterials aufbauen. Dieses Angebot reicht von einfachen Glossareintrag-ähnlichen Listen bis zu solchen mit verschiedenen Kategorien, grammatikalischen Angaben oder Fachgebieten.

Setzen Sie sich für ein individuelles Angebot einfach mit uns in Verbindung.

Ihre Vorteile kurz und bündig

  • Erhöhung Ihres Wiedererkennungswerts
  • Konsistente Anwendung Ihres Corporate Wordings
  • Weniger Rückfragen bei Übersetzungsaufträgen
  • Reduktion verwirrender Synonyme und Eliminierung von Missverständnissen: Mithilfe einer Terminologe-Liste wird eine Sache immer mit dem gleichen Wort bezeichnet
  • Schaffung eines unternehmenseigenen Wörterbuchs
  • Mitbestimmung beim Aufbau Ihrer Terminologie
  • Dauernde Aktualisierung Ihrer Terminologie

Noch nicht überzeugt?

Kundeninterviews mit Schindler, FH Schweiz, eev & Jacobs Foundation

Dann dürften Sie die folgenden Kundenaussagen sowie Fachartikel rund um die Fach- und Firmenterminologie interessieren:


Mit Terminologie den grössten Nutzen erzielen

Zum Thema Terminologie und Corporate Language haben wir bisher folgende Fachpublikationen veröffentlicht: