Schaltzentrale für Qualitätsübersetzungen und optimale Texte
14 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in drei Filialen sorgen dafür, dass unsere 300 diplomierten Übersetzer, Sprachprofis und Professoren aus aller Welt sich auf das Wesentliche konzentrieren können: Ihnen treffende Übersetzungen und Texte zu liefern, die bei Ihrem Zielpublikum ins Schwarze treffen - mit Qualitätsgarantie, Express-Service und zum besten Preis.
Geschäftsleitung
![]() |
Am Startpunkt eines jeden Projekts Der diplomierte Kommunikator FH Roman Probst leitet die TRANSLATION-PROBST AG seit der Gründung des Unternehmens. Roman Probst war 2006 Jungunternehmer des Jahres und seine Firma wurde 2007 von der Handelszeitung als KMU des Monats ausgezeichnet. Vor seinem berufsbegleitenden Hochschulstudium war Roman Probst Sprachlehrer an einer Handelsschule. Erfahrungen in Unternehmens- und Marketingkommunikation sammelte Roman Probst als Kommunikationschef des Tauchausbildungsunternehmens PADI Europe und als Product Manager für den Reisekonzern Hotelplan. Roman Probst ist Co-Moderator der grössten Xing-Gruppe in Marketing & Kommunikation. |
||
Roman Probst |
|||
Projektmanagement
![]() |
Leitung Projektmanagement Die diplomierte Übersetzerin Deborah Paglialunga leitet das Projektmanagementteam der TRANSLATION-PROBST AG. Neben der Leitung des vierköpfigen Projektmanagementteams ist sie auch für die Dolmetscherdienstleistungen zuständig. Sie studierte an der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Winterthur, in den USA und in Frankreich. Ihre Kaderfunktion hat sie sich dank ihrem Koordinationstalent und ihrer Kundenorientierung erarbeitet.Vor ihrer Tätigkeit bei der TRANSLATION-PROBST AG war sie bei der Genfer Firma Titra Film verantwortlich für die Übersetzung, Optimierung sowie Adaptierung von Untertiteln.
|
||
Deborah Paglialunga |
|||
![]() |
Ihre freundliche und kompetente Ansprechperson Nadine Dschulnigg studierte an der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Winterthur Übersetzen, und zwar in vier Sprachen. Ob Spanisch, Englisch, Portugiesisch oder Deutsch – Sprachen faszinieren sie. Und nach einem Auslandsemester in Manchester versteht sie nun auch den «very British» Mancunian accent. Immer freundlich und aufgestellt, berät Nadine Dschulnigg Sie gerne bei Ihren Fragen zu unseren Übersetzungs- und Textdienstleistungen. Zusammen mit Angelo Schafer, Caroline Schiebler, Lisa Sturzenegger und Deborah Paglialunga bearbeitet sie Ihre Aufträge. |
||
Nadine Dschulnigg |
|||
![]() |
Ihre Ansprechperson für Übersetzungs- und Textdienstleistungen Lisa Sturzenegger studierte an der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Winterthur Übersetzen in den Sprachen Deutsch, Englisch und Französisch. Dank ihrer kaufmännischen Berufsmaturität und ihren Erfahrungen im Kundendienst verfügt sie über weitere gute Grundlagen für die Arbeit bei der TRANSLATION-PROBST AG. Gemeinsam mit den anderen Mitarbeitern des Projektmanagementteam ist Lisa Sturzenegger für eine reibungslose Abwicklung Ihrer Übersetzungsaufträge verantwortlich und zudem Ihre kompetente Ansprechperson für alle Anliegen, die das Rechnungswesen betreffen. Mit ihren im Studium erworbenen Fähigkeiten ist sie zudem eine perfekte Ergänzung und Unterstützung für das Terminologieteam. |
||
Lisa Sturzenegger |
|||
CAT (Computer Aided Translation)
![]() |
Sonja Portmann unterstützt den Aufbau Ihrer Firmen-Terminologie Unsere Terminologin Sonja Portmann verfügt über einen Bachelor of Arts in Slawistik und Spanisch; derzeit absolviert sie berufsbegleitend ein Zweitstudium in Übersetzen mit Vertiefung Technikkommunikation. Lesen Sie im INLINE der FH SCHWEIZ, wie sie zu diesem Studium kam und was sie daran fasziniert. Terminologie ist ein essentieller Bestandteil der Technikkommunikation und auch in anderen Fachgebieten unumgänglich. Sonja Portmann kümmert sich um unseren kostenlosen Terminologie-Service, der für einheitlich übersetzte Texte unserer Geschäftskunden aus verschiedensten Branchen sorgt. |
||
Sonja Portmann |
|||
![]() |
Konsistente Übersetzungen dank neuster Übersetzungssoftware Marina Siedl betreut bei der TRANSLATION-PROBST AG die Übersetzungssoftware von SDL Trados. SDL Trados erkennt alle Wörter, Fachausdrücke, Satzfragmente und Sätze in Ihren Texten, die wir schon einmal für Sie übersetzt haben, und speichert sie in einer Datenbank. Dies garantiert ein Höchstmass an Konsistenz in den Übersetzungen und Texten. Marina Siedl schloss an der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Winterthur im Bereich Fachübersetzen in den Sprachen Deutsch, Spanisch, Englisch und Französisch ab. Dank ihrer zweijährigen Erfahrung im Projektmanagement kennt sie die Bedürfnisse der Kunden und Übersetzer bestens. |
||
Marina Siedl |
|||
Marketing / Kommunikation
![]() |
Organisationstalent und Affinität zu Sprachen Annica Ohlsson ist Mitarbeiterin im Bereich Marketing und Kommunikation. Sie ist verantwortlich für das Schreiben des Newsletters und der Blogbeiträge der TRANSLATION-PROBST AG. Überdies betreut sie verschiedene Social Media-Kanäle. Annica Ohlsson vertritt uns auch auf Messen und bei Events in der ganzen Schweiz. Ihr Organisationstalent und ihre Affinität zu Sprachen und Texten helfen ihr bei der Umsetzung der Marketing- und PR-Massnahmen. Sie studiert bis im Sommer 2013 berufsbegleitend Medien- und Kommunikationswissenschaft (zweisprachig: Französisch, Deutsch) an der Universität Fribourg. |
||
Annica Ohlsson wissenschaften i.A. |
|||
![]() |
Vielseitige Sprachkenntnisse und ein Flair für Kommunikation Sarka Novak ist Mitarbeiterin im Bereich Marketing und Kommunikation. Sie ist für die Verwaltung der Website zuständig, betreut die mehrsprachigen Social Media-Kanäle und setzt weitere Marketingmassnahmen um. Ihre Kreativität lässt sie geschickt in unsere verschiedenen Printprojekte einfliessen. An Messen vertritt sie uns nach aussen. Sie passt dank ihren vielseitigen Sprachkenntnissen und ihrem Talent für Kommunikation perfekt in die Marketingabteilung. Sarka Novak studiert berufsbegleitend am Institut für Übersetzen und Dolmetschen in Genf. Nach einem Auslandjahr in Finnland und in Italien wird sie im Sommer 2012 ihr Bachelorstudium in mehrsprachiger Kommunikation abschliessen.
|
||
Sarka Novak |
|||
Business Development
![]() |
Mit innovativen Ideen internationales Wachstum erreichen Noëmi Schöni absolvierte ihr Studium der Rechtswissenschaften an der Universität Bern und führt seit Anfang 2007 die Firma Law Consulting Schöni. Ihre praktischen Erfahrungen sammelte sie in einer Zürcher Wirtschaftskanzlei sowie am Obergericht des Kantons Aargau. Nach der Leitung verschiedener Projekte an der Universität Zürich arbeitet sie nun an einer Doktorarbeit zu einem medizinrechtlichen Thema. Aufgrund ihres breiten Know-hows und ihrer praktischen Erfahrungen entwickelt und betreut sie für die TRANSLATION-PROBST AG neue, gewinnbringende Geschäftsfelder. Der Fokus liegt dabei auf dem Wachstum in Europa. |
||
Noëmi Schöni |
|||
Sales Agenten
![]() |
Kompetente Beratung in der Deutschschweiz Martina Huber kennt alle unsere Services und versteht die Bedürfnisse unserer Kunden und Partner. Machen Sie gleich einen Termin aus und profitieren sie von ihrer kompetenten Beratung. Martina Huber studierte Journalismus und Organisationskommunikation an der Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Winterthur. Während des Studiums sammelte Martina Huber wertvolle Auslanderfahrungen, unter anderem bei einer renommierten PR-Agentur in Montpellier. Zuvor betreute sie verschiedene Events und Messen für erfolgreiche internationale Unternehmen wie Jaguar, HP oder Louis Vuitton.
|
||
Martina Huber |
|||
![]() |
Ihre Ansprechpartnerin in Russland Evgenia Borovikova ist unsere Repräsentantin in Russland und betreut unsere Kunden und Partner von St. Petersburg aus. Ob in Russisch, Deutsch oder Englisch − Sie können sich an sie wenden. Frau Evgenia Borovikova kommt aus Irkutsk, wo sie ihr Studium an der Linguistischen Universität erfolgreich abgeschlossen hat. Haben Sie eine spannende Online-Plattform, ein interessantes Unternehmen oder ein internationales Netzwerk? Schaffen Sie einen Mehrwert für Ihre Kunden und Ihre Organisation und kontaktieren Sie Frau Evgenia Borovikova für einen Termin. |
||
Dipl. Linguistin |
|||
Informatik
![]() |
Der Mann für die technischen Details Das online-basierte Geschäftsmodell der TRANSLATION-PROBST AG bedarf besonderer Betreuung. Dominik Hunziker managt unser elektronisches Herzstück, das es Ihnen ermöglicht, einen Auftrag in 20 Sekunden zu starten, sowie die Infrastruktur unseres Filialnetzes. Der IT-Profi Dominik Hunziker ist seit 20 Jahren in seiner Branche tätig. Dabei entwickelte er sich zum Experten in den Bereichen Business Software, e-Commerce, Serverinfrastruktur sowie Online-Kundenmanagement für KMUs. |
||
Dominik Hunziker |
|||
Verwaltungsrat
![]() |
Die rechtliche Stimme der TRANSLATION-PROBST AG Dr. Michael Buchser doziert hauptberuflich Wirtschaftsrecht an der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Winterthur und steht der TRANSLATION-PROBST AG bereits seit der Gründung mit Rat und Tat zur Seite. Vor seiner Tätigkeit als Hochschuldozent war er in leitender Position in der Verwaltung der Schweizerischen Eidgenossenschaft tätig. Er ist Verfasser zahlreicher wissenschaftlicher Publikationen zum Handels-, Steuer- und Berufsbildungsrecht. Michael Buchser ist Vater von zwei Kindern und lebt in Ueberstorf FR. |
||
Dr. Michael Buchser |
|||
![]() |
Die finanzielle und strategische Stimme der TRANSLATION-PROBST AG Prof. Dr. Roman Dörig doziert finanzielle Führung, Betriebs- und Volkswirtschaftslehre an der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Winterthur am Institut für Angewandte Medienwissenschaften. Bis 2002 arbeitete er an der Universität St. Gallen, wo er im Bereichen Wirtschaftsdidaktik auch habilitierte. Roman Dörig ist Inhaber der Dörig GmbH, Ausbildungsberatung, Schulung und Coaching, schwergewichtig tätig in der beruflichen Grundbildung und als Kommunikationsberater für zwischenmenschliche Kommunikation (IWL). Roman Dörig ist Vater von zwei erwachsenen Kindern und wohnt in Appenzell. |
||
Prof. Dr. Roman Dörig |
|||
![]() |
Die Expertin für Zahlen und Finanzen Doris Graf kennt das Treuhandwesen seit über 10 Jahren und ist seit 2007 dipl. Treuhandexpertin. Vor ihrem Wechsel in die Treuhandbranche absolvierte sie eine Lehre in einer landwirtschaftlichen Genossenschaft und war in einem Produktionsbetrieb tätig. Heute arbeitet sie bei der Taxalis Treuhand AG in Winterthur. Seit der Gründung unterstützt sie die TRANSLATION-PROBST AG bei buchhalterischen Fragen. Mit ihrem Flair für Zahlen ist sie zudem eine wertvolle Stütze im Rechnungswesen. Ihre Freizeit verbringt sie gerne mit ihrer Familie im Zürcher Unterland. |
||
Doris Graf |
|||
Anerkanntes Übersetzungsbüro
TRANSLATION-PROBST AG
Warum mit uns?
Qualitätsgarantie
Express-Lieferung
Bestpreisgarantie
Schweiz: 0840 123 456
International: +41 840 123 456
«Erfüllt hohe Qualitätsansprüche»
«Bei Marketingtexten ist die Qualität der Übersetzung entscheidend, deswegen arbeiten wir mit der TRANSLATION-PROBST AG.» Katharina Jacobi, Marketing, Adobe
«Aufs Zielpublikum zugeschnitten»
«Die Texte sind kompetent übersetzt und wirklich ans Zielpublikum adaptiert.»
Georg Derendinger,
Marketing, Swisscom
«Schneller und perfekter Service»
«Ein stets perfekter und schneller Service bei der Übersetzung unserer Newsletter, Präsentationen und Broschüren.» Patrizia De Salvador, Marketing, Saeco
«Höchst zufrieden»
«Wir sind höchst zufrieden mit der Qualität Ihrer Texte und Übersetzungen.» Grigore Shibko, Presse/Medien, OSCE
«TRANSLATION-PROBST überzeugt uns immer wieder mit kompetent übersetzten Texten.» Roland Bischofberger, Corporate Investor Relations, Oerlikon
«Absolut zuverlässig und kompetent»
«In allen Sprachen überzeugend»
«Ihre Übersetzungen überzeugen in allen Sprachen! Schön auch, dass sie direkt ins Layout im InDesign eingefügt werden können.» Marianne Gut, Leiterin Kommunikation, Zürich Tourismus
«Schnell und professionell übersetzt»
«Ganz herzlichen Dank für die professionelle Übersetzung unseres Management Summarys, die Sie innerhalb von drei Stunden geliefert haben.» lic. phil. H. Martino, Verbandssekretärin, Schweizerischer Berufsverband für Angewandte Psychologie
«Zielgruppengerecht, professionell, schnell »
«Qualitätsübersetzungen von Werbetexten: zielgruppengerecht, professionell und schnell übersetzt – danach haben wir lange gesucht.» Sandro Galli, CEO, Propaganda Zürich AG
«Treffend übersetzt»

«Die Marketingtexte sind wirklich treffend übersetzt!» André Zurfluh, Leiter Marketing und Verkauf, MAT SECURITAS EXPRESS AG
Übersetzungen: darum sind Sie bei uns richtig
- Qualitätsgarantie: Übersetzung durch
Fachübersetzer, Nachkorrektur durch Professoren inbegriffen. - Express-Lieferung: Bei Bedarf liefern wir Ihnen die Übersetzung in drei Stunden
- Fair: Bei uns zahlen Sie keine Mindestgebühr für Ihre Übersetzung.
- Bestpreisgarantie: Bester Preis für Übersetzungen mit Qualitätsgarantie.
- Effizient: Der schnellste Preisrechner für Texte und Übersetzungen.
- Anerkannt: Als anerkanntes Übersetzungsbüro erstellen wir amtlich beglaubigte Übersetzungen und holen für Sie notarielle Beglaubi- gungen und Apostillen ein.
- Konsistent: Konsequentes Corporate Wording dank innovativer Software. Ihre Firmen-Terminologie in unserer Übersetzung – kostenlos.
- Konsequent: Ihre Texte werden stets vom selben Übersetzer-Team übersetzt und korrigiert. Das heisst: Sie erhalten auch langfristig einheitlich übersetzte Texte.
- Formatiert: Auf Ihren Wunsch werden die Übersetzungen in Ihr Original-Format eingefügt, z.B. in Ihre Webseiten, Kataloge, Flyer oder Broschüren.
- Präsent: Wir sind rund um die Uhr für Sie erreichbar – 24 Stunden an 365 Tagen im Jahr.
» Jetzt Offerte für Ihre Übersetzung einholen
«Übersetzungen mit Stil»

««Ihre Übersetzungen treffen die Tonalität des Beauty- und Lifestyle-Bereichs exakt.» Mike Thomas, Geschäftsführer, Madona
«Beeindruckende Qualität, auch bei Zeitdruck»
«Ihre Übersetzungen sind von beeindruckender Qualität, auch bei Zeitdruck. Super auch, dass Sie direkt im Layout unserer Broschüren arbeiten.» Mirjam Kälin, Marketing, Uto Kulm

«Danke für die super Übersetzungen direkt im Layout. Das erspart uns viel Aufwand.» Lorenz Beer, Pressesprecher, Hallwag Kümmerli+Frey
«Hervorragend übersetzt»
Auszeichnungen
Qualität bei Express-Lieferung
«Die Übersetzungen in verschiedensten Themenbereichen sind hervorragend, auch bei sehr kurzen Deadlines.» Marie Python, Migros Online-Redaktion
«Äusserst zufrieden»
«Wir sind äusserst zufrieden mit der Qualität der Transkription! Ich werde Ihr Übersetzungsbüro herzlich und mit Lob weiterempfehlen.» Dr. Res Gerber, Senior Engineer Advanced Products, Phonak AG
«Kompetent, schnell, zuverlässig»

«Die TRANSLATION-PROBST AG ist ein kompetenter, schneller und zuverlässiger Übersetzungsdienst, den wir sehr empfehlen können. Gerade bei rechtlichen Dokumenten zählen wir gerne und oft auf die TRANSLATION-PROBST AG.» Verena Thoma, Notariate Winterthur
Haben Sie Fragen?
TRANSLATION-PROBST AG
Anerkanntes Übersetzungsbüro
Winterthur | Lausanne | Schaffhausen (Schweiz)
Hotline (Lokaltarif)
Schweiz:
0840 123 456
International:
+41 840 123 456
info@translation-probst.com www.translation-probst.com





























