
Ausgezeichnet
Im April 2012 erhielt die TRANSLATION-PROBST AG das «CTI Start-up Label». Verliehen wird dieses renommierte Gütesiegel von der Kommission für Technologie und Innovation KTI, die als Förderagentur für Innovation des Bundes amtet, an besonders innovative Schweizer Jungunternehmen. Erfüllt ein Unternehmen die Kriterien der KTI wird es in einen umfangreichen Evaluations- und Coaching-Prozess aufgenommen. Die TRANSLATI0N-PROBST AG hat diesen Prozess erfolgreich bestanden und ist unter den seit 1996 gut zweihundert ausgezeichneten Unternehmen das einzige Schweizer Übersetzungsbüro, das diese Auszeichnung erhalten hat. Des Weiteren wurde die TRANSLATION-PROBST AG im Jahre 2006 von der Fachhochschule für Angewandte Wissenschaften in Winterthur als «Bestes Jungunternehmen» ausgezeichnet.
Qualitätssicherungs-Prozess
Damit Ihre Übersetzungen oder Ihre Texte eine hochwertige Qualität gewinnen und Ihr Zielpublikum erreichen, durchlaufen sie bei uns einen bewährten Qualitätssicherungs-Prozess:
Ihre Texte werden ausschliesslich von geprüften, muttersprachlichen Fachübersetzern mit Hochschulabschluss übersetzt, die Ihre Branche und Ihr Geschäft kennen. Jeder Text wird wenn möglich durch einen Professor/Hochschuldozenten der Zielsprache korrigiert. Diese Nachkorrektur garantiert höchstmögliche Fehlerfreiheit und ist im Preis inbegriffen.

Interkulturelle Adaption
Besser verkaufen dank zielgruppengerechten Übersetzungen! Unsere Fachübersetzer richten sich auf Ihre Kommunikationsziele aus.
Ihr Text wird nicht nur gemäss Ihren Vorgaben in die Sprache des jeweiligen Landes übersetzt, sondern auch an den Sprachgebrauch Ihrer Zielgruppen im jeweiligen Zielmarkt adaptiert.

Terminologie
Damit alle Texte in Ihrem Unternehmen dieselbe Sprache sprechen, dieselbe Handschrift tragen und denselben Stil leben, arbeiten wir pro Kunde immer mit den gleichen Übersetzern zusammen. Auf Wunsch entwickeln und verwalten wir kostenlos eine Firmenterminologie für Ihr Unternehmen.

«Gut-zum-Druck»-Service
Bei Fremdsprachen gelten andere Regeln für Trennungen, Zeilenumbrüche etc. Senden Sie uns Ihr Dokument, bevor Sie es in Druck geben. Wir kontrollieren, ob Ihr Grafiker die Übersetzungen am richtigen Ort eingefügt hat und ob die Zeilenumbrüche und Trennungen stimmen.
Garantieausschluss:
- Aktualisierungen, die wegen Änderungen in Ihrem Projekt erforderlich werden
- Stilistische Präferenzen, die uns bei der Vergabe des Auftrags nicht mitgeteilt wurden
- Besondere Zertifizierungs- oder Druckanforderungen
Für Preisauskunft in 20 Sekunden hier klicken!
oder rufen Sie unsere 24h-Hotline an:
Schweiz: 0840 123 456
ausserhalb Schweiz: +41 840 123 456
Rückerstattungsbestimmungen
- Ist der Kunde mit der Qualität von Übersetzungen und Texten nicht zufrieden, kann er eine Überarbeitung der Dokumente unter den vereinbarten Bedingungen bis zur 100%igen Zufriedenheit oder eine Rückerstattung von bis zu 15 % der Übersetzungskosten verlangen.
- Für Übersetzungen, die nach Ablauf der vereinbarten Abgabefrist geliefert werden, kann der Kunde eine Rückerstattung von bis zu 15 % der Übersetzungskosten verlangen.
- Aufgrund des Dienstleistungscharakters des Übersetzungsvorgangs werden keine Rückgaben akzeptiert, und es werden unter keinen Umständen Rückerstattungen von mehr als 15 % gewährt.

