Unsere Qualitätssicherung im Übersetzungsprozess

Als das einzige vom Schweizer Bund ausgezeichnete Übersetzungsbüro setzen wir exklusiv auf muttersprachliche Fachübersetzer mit Hochschulabschluss und Branchenerfahrung. Die Nachkorrektur, wenn möglich durch einen Professor/Hochschuldozenten, garantiert höchstmögliche Fehlerfreiheit und ist im Preis inbegriffen.

Berechnen Sie jetzt den Preis für Ihre Übersetzung! 

 

1. In 20 Sekunden Preis online berechnen

Wir haben nicht nur einen schnellen Preisrechner, sondern auch kürzeste Lieferfristen: Bereits innerhalb von drei Stunden liefern wir Ihnen die gewünschten Übersetzungen, Korrekturen und Texte. 

2. Selektionsprozess auf der Grundlage des Briefings

Um zu verstehen, welche Botschaft Sie vermitteln wollen, machen wir ein schriftliches oder mündliches Briefing. Wir möchten für Sie genau denjenigen Fachübersetzer einsetzen, der fachlich am besten zu Ihnen passt und sich in Ihr Zielpublikum hineindenken kann. Ihre Texte werden immer vom gleichen Team – Fachübersetzer und Nachkorrektor – bearbeitet. So stellen wir bei allen Übersetzungen eine möglichst hohe Konsistenz sicher.

3. Terminologie-Service

In allen Übersetzungen Ihrer Texte verwenden wir Ihre spezifische Terminologie. Diese erhöht die Verständlichkeit und Nachvollziehbarkeit der Übersetzungen für Ihr Zielpublikum.

Bitte senden Sie uns hierzu Ihre Terminologie-Liste. Sie haben in Ihrem Unternehmen noch kein spezifisches Wording? Auf Wunsch bauen wir Ihre Firmenterminologie für Sie auf. 

Kontaktieren Sie uns jetzt per Mail oder Telefon +41 840 123 456 – wir beraten Sie gerne. Für konsistente Übersetzungen ohne Zusatzkosten.

4. Übersetzungen durch muttersprachliche Fachübersetzer

Geprüfte Fachübersetzer, die Ihre Branche gut kennen, übersetzen Ihre Texte in deren Muttersprache. Die Fachübersetzer verfolgen die von Ihnen vorgegebenen Kommunikationsziele und berücksichtigen die Besonderheiten Ihrer Zielgruppen, inklusive Tonalität und Stilniveau.

5. Qualitätskontrolle durch einen Professor/Hochschuldozenten

Nach der Übersetzung Ihres Textes kommt einer der Kernpunkte unserer Qualitätssicherung zum Zuge: Die Nachkorrektur erfolgt wenn möglich durch einen Professor/Hochschuldozenten der Zielsprache. Dies garantiert höchstmögliche Fehlerfreiheit und ist im Preis inbegriffen.

6. «Gut-zur-Ausführung»-Service 

Geht Ihr Text in den Druck oder wird er online geschaltet? Ob Broschüren, Websites, Newsletter oder Videos – um Fehler bei der Implementierung zu vermeiden, können Sie von unserem kostenlosen «Gut-zur-Ausführung»-Service profitieren.

7. Auslieferung

Ihre Daten sind bei uns absolut sicher und werden vertraulich behandelt. Deshalb erhalten Sie die bearbeiteten Dokumente nicht per E-Mail, sondern wir stellen sie Ihnen auf unserem sicherheitsverschlüsselten Server zum Download bereit. Damit geraten Ihre vertraulichen Daten zum einen nicht in falsche Hände; zum anderen wissen Sie und wir immer, wann und ob Sie Ihre Texte erhalten haben.

8. Qualitätsgarantie

Für alle unsere Übersetzungen gilt unsere Qualitätsgarantie. Sollten Sie mit einer Übersetzung oder einer unserer anderen Leistungen nicht zufrieden sein, erhalten Sie Ihr Geld zurück.