Distinctions et développement de TRANSLATION-PROBST SA

Innovation, valeur ajoutée, orientation client – trois notions pour une philosophie d’entreprise. Roman Probst a fondé la société TRANSLATION-PROBST SA en 2005 avec la volonté de proposer des traductions de qualité d’une manière à la fois rapide, simple et sûre. Une vision récompensée par les distinctions suivantes:


Distinction de SDL-Trados

Afin de pouvoir proposer des traductions de grande qualité, TRANSLATION-PROBST SA dispose de technologies de pointe. Concrètement, cela signifie que nous travaillons avec les logiciels SDL Trados 2015–2011, SDL Studio Groupshare et SDL MultiTerm 2015–2011. De plus, tous les collaborateurs du département CLT disposent d’une certification SDL Trados Studio et SDL MultiTerm 2015, 2014 et 2011. Depuis juillet 2015, nous jouissons du titre Advantage Plus Partner de SDL. Cette distinction n’a été attribuée qu’à cinq bureaux de traduction dans toute la Suisse. Les partenaires Advantage Plus sont tenus d’améliorer leurs connaissances des logiciels de manière avérée et régulière.


Mesures ciblées de protection climatique – Distinction de myclimate

Nous faisons du vélo au lieu de prendre l’auto et empruntons les escaliers plutôt que l’ascenseur. Il ne s’agit que de certaines mesures que nous avons introduites pour réduire notre empreinte écologique. Nous avons ainsi compensé 7,33 tonnes d’émission de CO2 en tout et avons été distingués pour cette raison par myclimate.


Troisième meilleur travail à la Plume d’or

Le 30 octobre 2014, l’Association Suisse de la Communication Interne a distingué TRANSLATION-PROBST SA pour le troisième meilleur travail de concept. Seules les deux grandes sociétés Swiss Life et CFF ont été mieux classées. Ce résultat est la meilleure preuve qu’une PME de 20 collaborateurs et dotée d’un petit budget peut également pratiquer une communication efficace – tant interne qu’externe.


Exposition «Local to Global» de PwC’s Accelerator

Le 24 octobre 2013, TRANSLATION-PROBST SA s’est qualifiée pour l’illustre présentation « Local to Global » de PwC’s Accelerator au Luxembourg. TRANSLATION-PROBST SA faisait partie des 20 entreprises internationales sélectionnées et s’est présentée devant un public spécialisé, composé d’autres entreprises innovantes au fort potentiel de croissance et d’universités prestigieuses.


Prix pour la création d’emplois

En avril 2013, TRANSLATION-PROBST SA a remporté le deuxième prix pour la création d’emplois dans le cadre de la promotion du site de Winterthour.


Label CTI Start-up

En avril 2012, TRANSLATION-PROBST SA a reçu le prestigieux « Label CTI Start-up » par la Commission pour la Technologie et l’Innovation de la Confédération, qui est décerné aux entreprises particulièrement innovantes. Dans ce cadre, les processus d’assurance qualité et la sécurité informatique notamment sont également passés au crible. Nous sommes le seul prestataire en services linguistiques et de traduction à avoir réussi jusqu’ici ce vaste processus d’évaluation et de coaching lié à la distinction de la CTI – cela nous rend uniques!


Award Social Media

Lors de l’édition 2011, TRANSLATION-PROBST SA a réussi à intégrer le Top 10 des campagnes de médias sociaux avec sa campagne sur le Professeur Tell (8e place). Fondateur Roman Probst, Dr. Guido Keel et Beat Z’graggen étaient également présents en tant que conférenciers et ont présenté les avantages des médias sociaux pour la communication d’entreprise. 


Forum pour l’Innovation

Grâce à sa technologie innovante en matière de traitement des mandats et son programme d’affiliation, TRANSLATION-PROBST SA s’est qualifiée en finale du Forum pour l’Innovation, le plus grand du genre en Suisse pour les domaines tourisme et marketing, et l’a bien clôturé en se classant à la quatrième place.


Jeune entreprise de l’année

En 2006, le bureau de traduction TRANSLATION-PROBST SA est élu jeune entreprise de l’année par la Haute École spécialisée zurichoise de Winterthour (ZHAW). Ce contact avec la ZHAW a constitué pour l’entreprise un véritable avantage compétitif par rapport à d’autres bureaux de traduction: tout d'abord, l’accès à un réseau de grande envergure, permettant notamment de recruter des professeurs/maîtres de conférence pour les relectures; mais aussi une évaluation de nouveaux outils, et enfin le développement de projets de recherche portant sur les textes et l’image de l’entreprise.


PME du mois

Le journal suisse Handelszeitung a élu TRANSLATION-PROBST SA PME du mois. Fondateur de l'entreprise Roman Probst a utilisé ces prix d’innovation pour orienter encore mieux sa technologie aux besoins des clients.